En conséquence, tous les élèves qui achevaient les quatre années d'études primaires pouvaient recevoir un enseignement secondaire de premier cycle.
As a result, all pupils who finished the 4-year primary schooling could get lower secondary education.
Dans les deux cas, les Allemands et leurs aides marchaient sur les corps à la recherche de ceux qui étaient encore en vie et les achevaient avec un tir à bout portant.
In both cases, the Germans and their helpers walked over the bodies searching for those who were still alive and dispatching them with a close-up shot.
Le 30 mai, à Kilinochchi, un district au nord du Sri Lanka, ces familles de disparus achevaient une protestation qui a duré cent jours, réclamant justice pour ceux qui manquent toujours à l’appel.
On May 30,in Kilinochchi, a northern district in Sri Lanka, these families of the disappeared ended a 100-day long protest calling for justice for those who went missing.
Les pères Tempier et Dupuy achevaient alors de faire construire une grande maison.
Fathers Tempier and Dupuy had just finished building a large house.
Voici cinquante ans, les hostilités de la Deuxième Guerre mondiale s’achevaient en Europe.
Fifty years ago in Europe, the hostilities of the Second World War were coming to an end.
Mais qu’allait-il se passer si maintenant toute cette tranquillité, cette aisance, cette satisfaction s’achevaient en catastrophe ?
But what if all the quiet, the comfort, the contentment were now to end in horror?
Un an après, Avanade et Accenture achevaient un des plus importants déploiements de Microsoft Office 365 impliquant plus de 290 000 utilisateurs et 11 000 sites dans 54 pays.
One year on, Avanade and Accenture have completed one of the biggest ever deployments of Microsoft Office 365: involving more than 290,000 users, 11,000 sites and across 54 countries.
En effet, alors que 97 % des élèves achevaient leurs études primaires en 1990, ils n'étaient plus que 69,3 % dans ce cas en 2002.
Primary school completion has witnessed a decline throughout over the past 15 years, from a 97 per cent rate in 1990 to a 69.3 per cent rate in 2002.
Le Conseil n'était pas resté inactif dans la République démocratique du Congo ; la MONUC déployait plus de 2 000 soldats et observateurs pendant que les belligérants achevaient le désengagement de leurs forces depuis la ligne de front.
The Council had indeed taken action in the Democratic Republic of the Congo; MONUC was deploying more than 2,000 troops and military observers as the parties completed the disengagement of their forces from the confrontation line.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe