accursed
- Exemples
But Adam committed the sin of disobedience and became accursed. | Mais Adam a commis un péché dans la désobéissance et était maudit. |
But this multitude, that knoweth not the law, are accursed. | Mais cette foule qui ne connaît pas la loi, ce sont des maudits ! |
Goffredo accursed by the Pope, he throws the weapons and becomes leprous (Freed Jerusalem) | Goffredo maudit par le Pape jette les armes et il devient lépreux (Jerusalem Libérée) |
I dropped a needle and I can't find the accursed thing. | J'ai perdu cette maudite aiguille etje n'arrive pas à la trouver. |
This town is accursed. | Cette ville est fichue. |
I don't believe there's three gallons of petrol left in this accursed ruin of a town. | Il y a même pas trois gallons d'essence dans cette maudite ville en ruine |
We saw that when the accursed committees were in charge in the first months after 19 July. | Nous avons vu cela quand régnaient les maudits comités, les premiers mois après le 19 juillet. |
Iz 1, 28 And he shall crush the accursed and sinners together. And those who have abandoned the Lord will be consumed. | Iz 1, 28 Mais la ruine atteindra tous les rebelles et les pécheurs, Et ceux qui abandonnent l'Eternel périront. |
In his divinely-granted wisdom, Cyrus resolved to build a barrier, to hold back the daevas and their accursed armies. | Avec la sagesse que les dieux lui ont accordée, Cyrus prit la décision de bâtir une barrière, afin de contenir les daevas et leurs armées maudites. |
Explore an expansive RPG world in search of a cure for an accursed ailment which has befallen the land. | Redonnez vie à Dyrwood Explorez cet immense jeu de rôle à la recherche d'un remède contre le grand mal qui afflige ce monde. |
But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. | Mais quand nous-mêmes, ou un ange du ciel vous annoncerait un évangile différent de celui que nous vous avons annoncé, qu'il soit anathème ! |
After the accursed war years in the parish of Medjugorje pilgrims are again coming from the whole world in the same numbers as had been also before the war. | Après les malheureuses années de guerre, les pèlerins du monde entier affluent vers la paroisse de Medjugorje en même nombre qu'avant les combats. |
After the accursed war years in the parish of Medjugorje pilgrims are again coming from the whole world in the same numbers as had been also before the war. | Aprcs les malheureuses années de guerre, les pclerins du monde entier affluent vers la paroisse de Medjugorje en même nombre qu'avant les combats. |
Galatians 1:8 But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. | Galates 1 :8 Mais, quand nous-mêmes, quand un ange du ciel annoncerait un autre Évangile que celui que nous vous avons prêché, qu'il soit anathème ! |
As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed. | Nous l'avons dit précédemment, et je le répète à cette heure : si quelqu'un vous annonce un autre Évangile que celui que vous avez reçu, qu'il soit anathème ! |
As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that you have received, let him be accursed. | Nous l'avons dit précédemment, et je le répète à cette heure : si quelqu'un vous annonce un autre Évangile que celui que vous avez reçu, qu'il soit anathème ! |
As we have said before, so now I say again, If any one is preaching to you a gospel contrary to that which you received, let him be accursed. | Nous l'avons dit précédemment, et je le répète à cette heure, si quelqu'un vous annonce un autre Evangile que celui que vous avez reçu, qu'il soit anathème ! |
The accursed horse refused to move. | Le maudit cheval refusait d'avancer. |
You need not be gentle with that accursed one. | Tu n'as pas besoin d'être gentil. |
The time will come when them that have no true belief shall be accursed. | La croyance reviendra un jour et nous le maudirons. |
