accredit
- Exemples
The King accredits ambassadors and other diplomatic representatives. | Le roi accrédite les ambassadeurs et les autres représentants diplomatiques. |
This certificate accredits our company that possesses the highest quality within the food industry. | Ce certificat accrédite notre société qui a la plus haute qualité dans l’industrie alimentaire. |
Original of the card in effect that accredits their status; | Original de la carte en vigueur qui accrédite leur statut ; |
All of these steps exist because no international body accredits medical schools across the world. | Toutes ces étapes existent parce qu'aucun organisme international n'accrédite les écoles de médecine à travers le monde. |
Certification of the CSS that accredits the payment of nine (9) consecutive quotas; | Certification de la CSS qui accrédite le paiement de neuf (9) quotas consécutives ; |
GSTC does not directly certify any products or services; but it accredits those that do. | Le Conseil ne certifie pas directement les produits ou les services, mais il accrédite ceux qui offrent de telles certifications. |
Certification by the Director of the Zone that accredits that the business is properly registered; | La certification par le Directeur de la Zone qui accrédite que l’entreprise est dûment enregistrée ; |
Based on a rigorous professional code of practice ACTDEC accredits TESOL/TEFL distance course providers for four separate course levels graded from introductory to advanced. | Basé sur un code rigoureux de pratique ACTDEC accrédite des fournisseurs de cours de distance de TESOL/TEFL pour quatre niveaux de cours distincts classés d'initiation à avancé. |
Who accredits these statements and where does the competence and jurisdiction come from to question, to pursue or to suggest such provision for the Greek economy? | Qui accrédite ces déclarations et d'où émanent la compétence et l'autorité leur permettant de contester, de demander ou de suggérer cette disposition pour l'économie grecque ? |
For example, this is a certificate that accredits that between January 27th to February 4th, 1992, I participated in a training course organized by the US Embassy. | Ici, par exemple, c’est un certificat qui atteste qu’entre le 27 janvier et le 4 février 1992, j’ai pris part à une formation organisée par l’Ambassade des États-Unis. |
We have already had the occasion to express Our deep gratitude to His Imperial Majesty Mohammad Reza Pahlavi, the Shahinshah Ariamehr, who accredits you today as Ambassador to the Holy See. | Nous avons déjà eu l’occasion d’exprimer notre vive reconnaissance à Sa Majesté Impériale, Mohammad Reza Pahlavi, le Shahinshah Ariamehr, qui vous accrédite aujourd’hui auprès de Nous comme Ambassadeur. |
With great pleasure I accept the Letters by which the Grand Master of the Sovereign Military Order of Malta accredits you as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the Holy See. | C'est avec un vif plaisir que je reçois les Lettres par lesquelles le Grand Maître de l'Ordre Souverain militaire de Malte vous accréditent comme Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire près le Saint-Siège. |
We are happy to welcome you and to receive the Letters of Credence by which His Imperial Majesty Haile Selassie I accredits you as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the Holy See. | Nous sommes heureux de vous souhaiter la bienvenue et de recevoir les Lettres de Créance par lesquelles Sa Majesté Impériale Hailé Sélassié I vous accrédite en qualité d’Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire près le Saint-Siège. |
It is a great joy for me to receive from your hands the Letters by which His Excellency Mr. Lennart Men, President of the Republic of Estonia, accredits you as his Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary. | J'éprouve une joie particulière à recevoir de vos mains les Lettres par lesquelles le Président de la République d'Estonie, S.E. M. Lennart Meri, vous accrédite comme son Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire. |
In the case of forestry, anyone who is not satisfied with the staff investigation and findings may also submit a separate complaint to the Forest Stewardship Council (FSC), the international body that accredits the Rainforest Alliance. | Dans le cas d'exploitation forestière, toute personne non satisfaite avec l'enquête du personnel et avec les résultats peut soumettre également une réclamation séparée au Forest Stewardship Council (FSC), le corps international qui accrédite Rainforest Alliance. |
PEPT is a paper-pencil test which measures and accredits the non-formal learning experiences of the out-of-school youth so that the can qualify for re-entry and placement in the formal school system. | Le PEPT est un examen écrit qui sert à mesurer et accréditer les connaissances et l'expérience non scolaires acquises par les jeunes ayant interrompu leurs études pour leur permettre de retourner dans le système scolaire général au niveau qui leur convient. |
It coordinates national and intercountry adoption procedures, accredits international agencies which may contact Colombia to conduct adoption procedures, authorizes and supervises the functioning of adoption homes and private organizations which support its work. | Il coordonne les procédures d'adoption nationales et internationales, accrédite les institutions internationales qui peuvent contacter la Colombie pour accélérer les procédures, autorise et supervise le fonctionnement des œuvres d'adoption et des organismes privés qui leur fournissent un appui. |
It is with great pleasure that We receive you here today as you present the Letters of Credence by which your President, Dr. Mwalimu Julius K. Nyerere, accredits you to the Holy See as Ambassador of the United Republic of Tanzania. | C’est avec grand plaisir que nous vous recevons ici, aujourd’hui, tandis que vous présentez les Lettres de Créance par lesquelles votre Président, M. Mwalimu Julius K. Nyerere, vous accrédite Ambassadeur de la République Unie de Tanzanie auprès du Saint-Siège. |
We welcome your visit with great pleasure, and We accept with grateful appreciation the Credential Letters by which the President of the Republic of Korea accredits Your Excellency as first Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the Holy See. | C’est pour Nous un grand plaisir de recevoir votre visite et Nous acceptons avec reconnaissance les Lettres de créance par lesquelles le Président de la République de Corée accrédite votre Excellence en qualité de premier Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près le Saint-Siège. |
It gives us great pleasure to welcome you and to receive the Letters of Credence by which His Highness the Emir of Kuwait accredits you as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the State of Kuwait to the Holy See. | C’est avec le plus grana plaisir que Nous vous souhaitons la bienvenue et que Nous recevons les Lettres de Créance par lesquelles Son Altesse l’Émir de Kuwait vous accrédite comme Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire de l’État de Kuwait près le Saint-Siège. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !