Lorsque vous recevez le paquet, accordez la guitare par vous-même.
When you receive the package, please tune the guitar by yourself.
Et s'il le fait, accordez à mon mari de refuser.
And if he does, please allow my husband to refuse him!
Maintenant, accordez moi un moment seule avec elle, si vous permettez.
Now, grant me a moment alone with her, if you please.
Sachez apprécier les temps de repos que vous vous accordez.
Know how to appreciate the rest periods that you grant yourself.
En tant qu’écrivain vous accordez une grande importance au mystérieux.
As a writer you pay much attention to mystery.
Merci pour la confiance que vous nous accordez.
Thank you for the trust you place in us.
Vous accordez trop d'importance à mes visites à M. Childs.
You are reading too much into my visit with Mr. Childs.
Par conséquent, à présent, accordez une vision de votre royauté par votre réalité.
Therefore, now grant a vision of your royalty through your reality.
Le rapport du Parlement reflète l'importance que vous accordez à cette question.
Parliament's report reflects the importance which you too attach to this area.
Révèlez à vos clients toute l’importance que vous leur accordez !
Reveals to your customers the importance you give them!
Montrez à la personne que vous lui accordez votre temps.
Show the person your time is being spent on them.
Vous accordez pas beaucoup de défaites et vous pouvez gagner la Société des Nations.
You grant not many defeats and you can win the League of Nations.
En utilisant ce site Web vous nous accordez les droits qui y sont contenues.
By using this Web Site you grant us the rights contained therein.
Et accordez moi une faveur, Ne dites rien au sujet de la carte.
And do me a favor, don't say anything about the card.
Donnez à votre corps le traitement que vous méritez et accordez pour le plaisir.
Give your body the treatment that you deserve and tune it for pleasure.
Vous pouvez passer en revue les différentes permissions que vous accordez à l'application.
You can review the various permissions you are granting to the application.
Toute confiance que vous accordez à cette information est strictement à vos propres risques.
Any reliance you place on such information is strictly at your own risk.
Vous vous accordez une pause tendresse à deux autour d’un bon dîner.
You indulge in a tender break for two over a good dinner.
Jennifer, vous nous accordez un moment ?
Jennifer, could you give us a-a moment, please?
Vous ne vous accordez pas assez de mérite.
You don't give yourself nearly enough credit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe