s'accorder

Surveillez vos affaires et accordez-vous plus de temps pour réfléchir sereinement.
Watch your business and give yourself more time to think calmly.
Dans la journée, accordez-vous des moments de détente.
During the day, give yourself moments of relaxation.
Quelle importance accordez-vous à votre vie religieuse/spirituelle après votre expérience ?
What importance do you place on your religious/spiritual life after your experience?
Pourquoi accordez-vous autant d’importance à l’innovation, vous et USANA ?
Why is innovation so important to you and to USANA?
S'il vous plait, juste, laissez-moi juste essayer et accordez-vous ça.
Please, just—just let me try and give you that.
Quelle importance accordez-vous aux personnes âgées, à vos grands-parents ?
How much attention do you pay to the elderly, to your grandparents?
Quelle importance accordez-vous à votre vie religieuse ou spirituelle après votre expérience ?
What importance do you place on your religious/spiritual life after your experience?
Sinon accordez-vous avec des données réelles, il est soumis aux données réelles.
If not accord with actual data, it is subjected to actual data.
Quelle valeur accordez-vous à un bon design pour un instrument médical ?
How important is good design for a medical instrument in your opinion?
Pourquoi accordez-vous autant d'attention à ses bateaux ?
Why do you give his ships your special attention?
Batailles à mi-vitesse Ralentissez l'action et accordez-vous le temps nécessaire pour peaufiner vos tactiques.
Half-speed battles Slow the action and give yourself time to fine-tune your tactics.
De là, accordez-vous un instant pour contempler la tranquillité de Strangford Lough.
From here, take a moment for yourself and gaze out over the tranquillity of Strangford Lough.
Il y a plusieurs options pour vous avec BET-IBC, accordez-vous le temps de les découvrir.
There are many options for you with BET-IBC, take your time to check them.
Peut-être lui accordez-vous de regagner quelques années.
Perhaps you'll give him a chance to win back some of those years.
À quoi accordez-vous le plus de valeur ?
What do you value most?
Lorsque vous planifiez votre itinéraire, accordez-vous suffisamment de temps pour tout voir tranquillement.
When planning your itinerary, give yourself plenty of time to see everything at a leisurely pace.
Combien de temps nous accordez-vous ?
How long do you give us?
Nous accordez-vous une interview ?
Will you give us an interview?
M"accordez-vous cette danse, sergent ?
May I have this dance with you, Sergeant?
Quelle place accordez-vous au son et la façon dont il s’intègre à votre maison ?
How do you feel about sound and the way it should weave into your home?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage