The reimbursement must include an additional amount to avoid abuses.
Le remboursement doit inclure un montant supplémentaire pour éviter les abus.
All of us have experienced abuses in our own countries.
Nous avons tous vécu des abus dans nos propres pays.
In the letters, Menendez had denounced the military regime abuses.
Dans ces lettres, Menéndez dénonçait les exactions du régime militaire.
These and other abuses were emphatically condemned in the resolution.
Ces abus et d’autres ont été catégoriquement condamnés dans la résolution.
Such moral misconduct led inevitably to other excesses and abuses.
Cette inconduite morale entraînait fatalement d'autres excès et abus.
Unfortunately, the current system is characterised by abuses of fundamental rights.
Malheureusement, le système actuel se caractérise par des violations des droits fondamentaux.
Those are the abuses that we cannot tolerate.
Telles sont les violations que nous ne pouvons tolérer.
Violations and abuses need to be fully documented.
Les violations et abus doivent être pleinement documentés.
It is thus important that the company is protected from these abuses.
Il est donc important que l’entreprise se protège contre ces abus.
Every country, without exception, has some human rights abuses.
Tous les pays, sans exception, ont des atteintes aux droits humains.
These abuses are not limited to US providers.
Ces abus ne sont pas limités aux fournisseurs américains.
The various abuses connected with this scheme caused a public uproar.
Les différents abus liés à ce régime a provoqué un tollé public.
The abuses dim the richness of liturgical reform.
Les abus offusquent la richesse de la réforme liturgique.
The European Commission must denounce these abuses at the WTO.
La Commission européenne doit dénoncer ces situations intolérables auprès de l'OMC.
The abuses that existed have now been virtually eliminated.
Les abus qui existaient autrefois ont été presque complètement éliminés.
We need a binding treaty that will rein in abuses.
Il faut un traité contraignant qui entrave les abus.
The rule of capital and abuses of power persist to this day.
La domination du capital et les abus de pouvoir persistent à ce jour.
In some centres human rights abuses of migrants are reported.
Dans certains centres, des violations des droits fondamentaux des migrants sont signalés.
This is to prevent abuses or attacks.
C'est pour prévenir les abus ou les attaques.
That group regularly abuses the process of negotiating joint motions.
Ce groupe abuse régulièrement de la procédure de négociation de propositions communes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer