abuser

Alors, quand l'âme abuse de l'indépendance, puis il tombe.
So when the soul misuses the independence, then he falls down.
De quel genre de drogues pensez-vous que votre femme abuse ?
What kinds of drugs do you think your wife is abusing?
Ce groupe abuse régulièrement de la procédure de négociation de propositions communes.
That group regularly abuses the process of negotiating joint motions.
Tu m'excuseras, mais ton petit ami abuse de toi.
No, sorry, my dear, but your boyfriend takes advantage of you.
À la première occasion venue, il abuse à nouveau de sa position !
At the first opportunity it abuses its position again!
La plupart des gens ont parfois l’impression qu’on abuse plus ou moins d’eux.
Most people sometimes feel being abused more or less of them.
C'est mon nom, n'en abuse pas.
That's my name, don't wear it out.
Cela pourrait vous causer des ennuis, si l'autre personne abuse de vos fichiers personnels.
This might get you in trouble, if the other person misuses your personal files.
Ce monstre vous abuse depuis le début.
You have been deceived by this beast from the start.
C'est mon nom, n'en abuse pas.
That's my name. Don't wear it out.
C'est mon nom, n'en abuse pas.
That's my name— don't wear it out.
Ce qui est humiliant, c'est que ce type abuse d'une femme comme vous.
It's humiliating taking advantage of a smart woman like you.
Dans le secteur agricole, on abuse souvent des engrais inorganiques, des herbicides et des pesticides.
In agriculture, inorganic fertilizers, herbicides and pesticides are often overused.
On abuse les gens, ils croient qu'on ne peut rien changer.
Folks have been conned into thinking they can't change the world.
Ce qui me rend moins heureux c'est qu'on abuse de tout ça.
What I'm not happy to be is taken advantage of.
Je peux dire quand on abuse de quelqu'un.
I can tell when is being abused.
Tous les jours ou presque, il abuse de l'alcool et de la marijuana.
He abuses alcohol and marajuana, almost daily.
Oui, mais n'en abuse pas.
Yeah, but don't push it.
Désolée, il est comme ça quand il abuse de l'eau de gouttière.
I'm sorry, he gets this way when he drinks too much drain-pipe water.
Il abuse de son autorité.
He abuses his authority.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie