abriter

Nous nous sommes abrités de la pluie sous un arbre.
We took shelter from the rain under a tree.
On s'est abrités dans cette grotte des semaines durant.
We camped inside this cave for weeks.
Nous nous sommes abrités sous un arbre.
We took shelter under a tree.
Nous y étions tous abrités.
We were all sheltered within it.
Ils sont abrités mais ils devraient rentrer.
They've taken shelter, but I'd recommend pulling them out.
Lorsque nous en avons eu besoin, ils nous ont accueillis et abrités.
In our time of need, they have taken us in and sheltered us.
Ils se sont abrités de l'orage.
They were here during the storm.
Les enfants joueront dans le parc abrités de la pluie par un toit de cristal.
And the children will play in a park covered against the rain by a crystal roof.
Le port d’Okuklje est l’un des ports les mieux abrités de l’île de Mljet.
The Okuklje harbour is in the most sheltered bay on the island of Mljet.
A proximité, vous pourrez aller voir les cabanes de pêcheurs où y sont abrités des bateaux depuis des siècles.
Nearby you can visit the fishing huts where there have been boats for centuries.
Avec ses ports abrités, Marsaxlokk fut une zone de débarquement idéale pour les pirates et les Turcs ottomans.
Marsaxlokk, with its sheltered habour, was an easy landing place for pirates and the Ottoman Turks.
L'Aia Country Holidays propose à ses clients des logements abrités dans des bâtiments de ferme rénovés, entourées de jardins et d'oliviers.
L'Aia Country Holidays offers its guests accommodation housed in renovated farm building, surrounded by gardens and olive groves.
3-ème classe Pour une utilisation au-dessus du sol dans des lieux humides non abrités (terrasses).
For the use above the ground, in wet places without the roof (on the terraces).
Au début, beaucoup de gens ont été abrités dans les églises et les temples bouddhistes qui n’avaient pas été frappés par le tsunami.
Many people were initially housed in the churches and the Buddhist temples unharmed by the tsunami.
Sutani, huit soldats et lui-même avaient été abrités pendant deux jours à Darra Ali, après que Khalili eut pris le contrôle de Yakawlang.
He, along with Sutani and eight soldiers, were sheltered for two days in Darra Ali after Khalili's capture of Yakawlang.
Tout cela parce que les espaces qui reflètent des habitats naturels familiers, comme des espaces ouverts ou abrités, sont « codés » dans notre ADN.
All because spaces that reflect familiar natural habitats, like open or sheltered spaces, are coded into our DNA.
Véritable palace qui jouit d'une renommée internationale,son histoire est intimement liée aux grandes conférences et évènements internationaux qu'a abrités le Royaume
A real palace with an international reputation, its history is closely tied to the great conferences and international events that have taken place within the kingdom.
Situé au fond d’une baie profonde et très étroite, c’est aussi l’un des ports les plus abrités des vents et exposés au soleil.
Located at the bottom of a deep and very narrow bay, it is also one of the most sheltered ports winds and exposed to the sun.
On devrait pouvoir réduire de moitié la quantité de travail sans compromettre la possibilité d'obtenir des résultats utiles concernant les matériaux abrités.
The scope of work should be reduced by 50 per cent, which will be sufficient to produce useful results in relation to indoor materials.
Le siège pilote permet au conducteur de piloter le bateau au mieux, sans renoncer à la compagnie de ses amis, abrités confortablement autour de lui.
The central navigation bench enables the pilot to drive the boat well, while staying in the company of his guests, accommodated comfortably around him.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté