abrité

Chaque homme a une volonté, abrité dans son esprit.
Each man has a will, housed in his mind.
Nous savons que celui-ci a abrité des munitions chimiques.
We know that this one has housed chemical munitions.
Elle a abrité des rois et des reines, Robespierre et Bonaparte.
It has sheltered kings and queens, Robespierre and Napoleon Bonaparte.
L'hôtel est abrité dans un ancien cinéma récemment rénové.
The hotel is housed in a renovated old cinema.
L'hôtel est abrité par un bâtiment datant de 1905.
The hotel is housed in a building which dates back to 1905.
Ce complexe historique, récemment rénové, est abrité dans un magnifique bâtiment néo-classique.
This historical complex, recently renovated, is housed in a beautiful neoclassical building.
Sur notre site abrité vous pouvez jouir de la paix et de...
On our sheltered site you can enjoy peace and quiet.
Hastens & Breakfast est abrité dans un bâtiment spécial : Ferme Stra Bach.
Hastens & Breakfast is housed in a special building: Farm Stra Bach.
Il est abrité dans un bâtiment qui a été un orphelinat.
It is housed in a Baouhaouz building, which was an orphanage.
Je nous déplace vers le côté abrité de la planète.
I'm moving us over to the lee side of the planet.
Cet hôtel raffiné est abrité dans une ancienne résidence de l'aristocratie génoise.
This elegant hotel is housed in a former residence of the Genoese aristocracy.
Le restaurant est abrité dans une maison typiquement canarienne avec balcons de bois.
The restaurant is housed in a typical Canarian house with wooden balconies.
Cet hôtel élégant est abrité dans un bâtiment des années 1930, entièrement rénové.
This elegant hotel is housed in a building of the 30s completely renovated.
Il donne le meilleur de lui-même dans un endroit abrité sous les tropiques.
It does best in a sheltered spot in the tropics.
Hôtel Victoria est abrité au sein d'un élégant bâtiment au centre-ville de Francfort.
Victoria Hotel is housed in an elegant building in downtown Frankfurt.
Ils m'ont abrité il y a longtemps.
They gave me shelter a long time ago.
C'est l'anniversaire de l'être le plus important que la Terre a déjà abrité.
It is the birthday of the most important being Earth has ever nurtured.
Le Best Western Galles Milano est abrité dans un magnifique palais du XVIIIe siècle.
The Best Western Hotel Galles Milano is located in a beautiful 18th century palace.
L’hôtel de ville est abrité par un bâtiment de 1546, bâti par Juan Nepomuceno.
The town hall is housed in a 1546 building, built by Juan Nepomuceno.
L’hôtel-restaurant Bergwirt de Vienne est abrité dans un immeuble Art Nouveau.
The hotel with restaurant Bergwirt in Vienna is set in a building in Art Nouveau style.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris