abreuver

J'ai donc bu, et elle a aussi abreuvé les chameaux.
So I drank, and she watered the camels also.
Et j’ai bu, et elle a aussi abreuvé les chameaux.
So I drank, and she also watered the camels.
Et j’ai bu, et elle a aussi abreuvé les chameaux.
And I drank; and she gave the camels drink also.
J'ai donc bu, et elle a aussi abreuvé les chameaux.
So I drank, and she gave the camels a drink also.
Elle n'a pas encore abreuvé toutes les nations.
She has not yet made all nations do this.
J'ai bu et elle a abreuvé aussi mes chameaux.
So I drank, and she also watered the camels.
Et j’ai bu, et elle a aussi abreuvé les chameaux.
I drank, and she watered the camels.
Ce puits d’eau saumâtre, où était abreuvé le bétail, se trouvait dans l’actuel Soline.
This brackish water well, where the cattle was watered, was in current Soline.
Je suis robuste comme l'arbre abreuvé par la rivière.
I and I is like a tree plant by the river of water.
Le toponyme de puits d’eau saumâtre, où était abreuvé le bétail, se trouvait dans l’actuel Soline.
This brackish water well, where the cattle was watered, was in current Soline.
J'oublie les amertumes avec lesquelles ont abreuvé Mon Coeur et je suis heureux pour leur retour.
I forget the bitterness with which you/they have watered My Heart and I am pleased for their return.
Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvé de vinaigre.
They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
L'Esprit Saint a toujours lavé ce qui était souillé, abreuvé ce qui était sec, redressé ce qui était déformé.
The Holy Spirit has always cleansed what is soiled, watered what is arid, straightened what is crooked.
Le public est abreuvé d’images de nouveaux arrivants indésirables, nuisibles à leur société et dangereux pour leur identité.
The public has been fed images of a flood of unwelcome entrants, and of threats to their societies and identities.
Elle est tombée, Babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité !
Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.
Vous rentrerez toujours le ventre plein de viandes, de fromages, de légumes, et le gosier abreuvé de bières artisanales et de whisky pur malt.
You can always go home fed and watered on the finest meats, cheeses, vegetables, craft beers and single malt whiskies.
Commentaire Elle est tombée, Babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité !
Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.
Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité !
Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.
Pourquoi faire plus confiance à une commission médicale dont le président a abreuvé d'insultes notre glorieux athlète et a outragé notre délégation par des moqueries cyniques dans la presse ?
Why should we have more confidence in a medical commission whose representative heaped insults on our glorious athlete and shamelessly mocked and insulted our delegation with the press?
Bon nombre de personnes foulent le sentier de la vie le regard tourné vers leurs erreurs, leurs fautes et leurs désappointements, le cœur abreuvé de tristesse et de découragement.
Many, walking along the path of life, dwell upon their mistakes and failures and disappointments, and their hearts are filled with grief and discouragement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette