Et Josué abattit Amalek et son peuple au tranchant de l'épée.
And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
On abattit donc la statue du Prince Heureux.
So they pulled down the statue of the Happy Prince.
Une pluie de fragments et de terre s’abattit sur elle.
A cloud of fragments and clods of earth rained down.
Il abattit l'arbre pour le plaisir.
He cut down the tree for fun.
La tempête abattit un arbre.
The storm blew down a tree.
L'un des taureaux abattit la clôture.
One of the bulls pushed the fence down.
Le chasseur abattit un ours.
The hunter shot a bear.
Il abattit Son marteau sur le garçon, le frappant et le déchirant de tous côtés.
He brought His hammer down on the boy, smiting him and tearing him asunder.
Le peuple abattit les statues impériales, en signe de protestation contre l'augmentation des impôts.
As a sign of protest against levied taxes, the people destroyed the Emperor's statues.
En novembre 2001, une forte tempête causa d’importants dommages aux jardins et aux sculptures, et abattit des centaines d’arbres.
In November 2001, a severe storm caused significant damage to gardens and sculptures, and cut down hundreds of trees.
En réalité, la défaite de la classe ouvrière espagnole abattit les derniers obstacles restants à la Seconde Guerre mondiale.
The defeat of the Spanish working class actually removed the last remaining barrier to the Second World War.
Et toute l'armée des Chaldéens qui était avec le chef des gardes abattit les murailles [qui étaient] autour de Jérusalem.
And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.
Le 16 juillet, à minuit, Iourovski réveilla le tsar et sa famille, les emmena dans une pièce du sous-sol et les abattit.
At midnight on July 16 Yurovsky awoke the Czar and his family, took them to a basement room and there shot them.
Je roulai-boulai pour franchir le seuil du couloir, les cris et supplications de Dedi abruptement étouffés par l’épaisse porte de pierre qui s’abattit derrière nous.
I rolled across the threshold, Dedi's screams and pleas cut unceremoniously short by a thick stone door that slammed down behind us.
Comme celle d’un chancelier lors d’une naissance royale, l’ombre du sionisme s’abattit sur la sélection, la nomination et l’élection du général Eisenhower.
Like that of a chancellor at a royal birth, the shadow of Zionism fell over the selection, nomination and election of General Eisenhower.
7 Il abattit les maisons des prostitués qui étaient dans la maison de l`Éternel, et où les femmes tissaient des tentes pour Astarté.
And he broke down the houses of the sodomites, which were in the house of Jehovah, where the women wove tents for the Asherah.
14 Et toute l'armée des Chaldéens qui était avec le chef des gardes abattit toutes les murailles qui étaient autour de Jérusalem.
And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of Jerusalem round about.
7 Il abattit les maisons des prostitués qui étaient dans la maison de l'Éternel, et où les femmes tissaient des tentes pour Astarté.
And he brake down the houses of the sodomites, that were by the house of the LORD, where the women wove hangings for the grove.
Le bûcheron abattit l'arbre avec sa hache la plus affûtée.
The woodcutter felled the tree with his sharpest axe.
Il abattit l'oiseau d'un coup de feu et le vit s'écraser au sol.
He shot the bird and saw it plummet to the ground.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette