abandonner
- Exemples
Il est donc important que nous abandonnions cette attitude discriminatoire. | It is therefore important that we tackle this discrimination. |
Il est temps que nous abandonnions notre complaisance et prenions des dispositions. | It is time we shook off our complacency and took action. |
Afin que nous n’abandonnions jamais le combat. | So that we will never tire of the struggle. |
Pour être claire, je ne suggère pas que nous abandonnions les pays. | To be clear, I'm not suggesting that we do away with countries. |
Ils veulent que nous abandonnions nos défenses. | They want us to abandon our defenses. |
J'ai été désolé d'entendre que nous abandonnions le projet. | I was so sorry to hear we are pulling out of the project. |
Il ne voudrait pas de nous que nous abandonnions. | He wouldn't want us to give up. |
Nous abandonnions Tokyo pour quelque temps. | We left Tokyo behind for a while. |
Cela ne veut certainement pas dire que nous abandonnions Dayton, car ce n'est pas le cas. | That is not to say that we abandon Dayton; we certainly do not. |
Aucun homme ne peut se rendre jusqu'à ce que notre Créateur soit prêt à ce que nous abandonnions. | No man can surrender until our Creator is ready for us to surrender. |
Il est temps que nous abandonnions ce mode de pensée, de concert avec les générations plus jeunes. | It is time that we, and younger generations, were weaned away from such thinking. |
Il est temps que nous soyons attentifs aux besoins des pays en développement et abandonnions notre politique commerciale égoïste. | It is time we paid attention to the needs of developing countries and discontinued our selfish trade policy. |
Je crois que nous rendrions un mauvais service à sa mémoire... si nous abandonnions maintenant. | Now, I believe we'd be doing a grave disservice to his memory... if we were to just give up now. |
Mais comme cela nécessite une transformation complète de notre nature, il faut que nous nous abandonnions entièrement à lui. | But since this requires an entire transformation, a renewing of our whole nature, we must yield ourselves wholly to Him. |
En conséquence, il me semble important que nous abandonnions la rhétorique et que nous agissions face à des cas concrets. | Consequently, I believe that it is time for us to leave the rhetoric behind and address specific cases. |
Il est selon moi inconcevable que nous abandonnions aujourd'hui ces personnes après avoir contribué à encourager et mettre sur pied ce processus démocratique. | At this point it is my belief that, as we helped to encourage and initiate this process, we cannot now abandon these people. |
Certains sénateurs voudraient que nous abandonnions nos efforts, mais nous ne le ferons pas car nous ne saurions baisser les bras lorsqu'une cause est juste. | Some Senators would like us to give up, but we will not because there is no weariness in a cause that is just. |
Il est inadmissible que nous abandonnions en quoi que ce soit notre droit de décision national, et notre droit de sauvegarde, sur les questions de sécurité alimentaire. | It is unacceptable that we should abandon any part of our national right of decision and right of protection, in relation to food safety questions. |
Je pense que l'administration de ce programme devrait être simplifiée autant que possible, c'est pourquoi je propose que nous abandonnions les règles relatives à l'élaboration d'une stratégie. | I think that the administration of this scheme should be as simple as possible, thus I propose that the rules on strategy preparation be dropped. |
Dans le domaine des droits de l'homme et de la démocratie, il existe un risque que nous abandonnions certains des acquis importants obtenus au cours de la précédente décennie. | And in the area of human rights and democracy there is a danger that we may retreat from some of the important gains made in the previous decade. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
