transposer

Les expériences acquises au fil de cette collaboration interrégionale ont facilité le développement d’un modèle qui a transposé le volet de recherche du projet Education Watch en un calendrier politique populaire dans deux régions.
The experiences developed through this inter-regional collaboration facilitated development of a model that saw the operation of the EdWatch project translated from research to a popular political agenda in the two regions.
Il a transposé cela dans un rapport clair et compréhensible.
He has translated it into a clear and easily understandable report.
Le Danemark a transposé et appliqué la directive 97/67/CE.
Denmark has implemented and applied Directive 97/67/EC.
La Pologne a transposé une partie des dispositions de la directive pendant la procédure devant la Cour.
Poland transposed part of the provisions of the Directive during the Court proceedings.
La Pologne a transposé une partie des dispositions de la directive au cours de la procédure judiciaire.
Poland transposed part of the provisions of the Directive during the Court proceedings.
Pour son 8e film, Miss Julie, Linda Wendel a transposé la pièce éponyme d'August Strindberg.
Miss Julie is Linda Wendel's eighth feature film, based on August Strindberg's Miss Julie.
Le Royaume-Uni a transposé et appliqué la directive 96/92/CE, de même que la directive 2003/54/CE.
The United Kingdom has implemented and applied not only Directive 96/92/EC but also Directive 2003/54.
Non ! Il y a une unanimité qui a transposé la directive en 1991 et vous l'avez approuvée ici.
It was a unanimous decision which transposed the directive in 1991 and you approved it.
Le Gouvernement a transposé le projet dans tout le pays et l'a inclus dans son plan d'action national sur l'emploi.
The Government replicated the initiative nationally and included it in its national employment action plan.
Mais la question juridique se pose de savoir comment la république autrichienne a transposé la directive EIE.
The legal question arises, however, as to how the Republic of Austria has transposed the EIA Directive.
Gibraltar a transposé en droit interne les résolutions pertinentes de l'ONU concernant le terrorisme et Al-Qaida et les Taliban.
Gibraltar has transposed the relevant UN resolutions in respect of terrorism and the UN AL-Qaida and Taliban Resolutions.
Il a transposé son esprit de compétition qui a eu un succès relatif sur le terrain dans son travail en tant que designer.
The competitiveness that drove relative success on the field has been translated to his work as a designer.
En ce qui concerne l’électricité, le Royaume-Uni a transposé et appliqué la directive 96/92/CE, de même que la directive 2003/54/CE.
In respect of electricity, the United Kingdom has implemented and applied not only Directive 96/92/EC but also Directive 2003/54.
La Pologne a transposé les dispositions de la directive précédente dans son droit national et procède à présent à sa mise en œuvre.
Poland has transposed the provisions of the previous Directive into national legislation, and is now in the process of implementing it.
L'équipe de l'Université de Rice a transposé la substance qui rend le vin rouge bon pour la santé dans de la bière.
The team from Rice University started to engineer the substance in red wine that makes red wine good for you into beer.
Membre du Comité Zangger, le Gouvernement norvégien a transposé cette définition de base du Comité dans sa politique nationale de contrôle des exportations.
As a member of the Zangger Committee, his Government implemented the basic understanding of the Committee in its national export control policy.
La Hongrie a transposé et appliqué la directive 97/67/CE.
Direct exposure to competition is assessed on the basis of objective criteria, taking account of the specific characteristics of the sector concerned.
En ce qui concerne l’électricité, le Royaume-Uni a transposé et appliqué la directive 96/92/CE, de même que la directive 2003/54/CE.
Aid payable in several instalments shall be discounted to its value at the moment of granting.
Nous ne devons surtout pas supprimer le moratoire, d'autant que, comme vous le savez, un seul État membre a transposé la directive sur la dissémination.
Most of all, though, we must not lift the moratorium, for, as you will be aware, only one Member State has transposed the Release Directive.
Le bureau du PNUD a accumulé un certain savoir-faire en matière de développement humain et social, qu'il a transposé dans une série d'outils et de méthodes.
The UNDP office has developed in-house expertise in areas of human and social development, and now offers advice and knowledge in the form of tools and methodologies.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale