tailler
- Exemples
Je crois que votre mari a taillé ce diamant pour sauver votre vie. | I think your husband cut that diamond to save your life. |
La commode lui a taillé une nouvelle coupe de cheveux. | Looks like the dresser gave him the hair cut. |
L'artiste a taillé son crayon avant de commencer à dessiner. | The artist sharpened her pencil before she started to draw. |
Le sculpteur a taillé un ours dans un bloc de bois. | The sculptor carved a bear from a block of wood. |
Le sculpteur a taillé dans la pierre un superbe buste de l'empereur Claude. | The sculptor carved a superb bust of emperor Claudius out of stone. |
Le jardinier a taillé les branches de l'arbre qui s'étendaient vers la rue. | The gardener lopped the branches off the tree that extended into the road. |
Comme je tire à blanc, elle a taillé la route. | There was nothing else to do, then it went... |
La qualité d'un service professionnel à taille humaine ! | The quality of professional service on a human dimension! |
C'est véritablement un hôtel charmant, à taille humaine et très agréable à vivre. | It is truly a charming hotel, with human size and very pleasant to live. |
Bruxelles Cité à taille humaine, Bruxelles est une ville dynamique. | Built on a human scale, Brussels is a dynamic city. |
CosyCamp’ est un lieu à taille humaine. | CosyCamp is a place on a human scale. |
Notre camping est à taille humaine, ni trop grand, ni trop petit. | Our campsite is on a human scale, neither too big nor too small. |
Le catalogue montre une sélection de 30 photographies de Walker Evans, reproduites à taille réelle. | The catalogue shows a selection of 30 photographs by Walker Evans, reproduced in real size. |
Nous sommes heureux de vous accueillir dans notre Village Vacances à taille humaine. | We are happy to welcome you to our Village Vacances on a human scale. |
Ce paramètre détermine le nombre des vagues par unité de surface à taille normale. | This parameter determines the number of waves per unit area at their regular size. |
Ici tout est à taille humaine et on sent que les paysans font attention à leur environnement. | Here everything is on a human scale and we feel that the peasants pay attention to their environment. |
Notez, cependant, que, à taille égale, une bobine plus léger qu'elle nous rend plus dans le lancement. | Note, however, that, at equal size, a reel lighter than it makes us more in the launch. |
Convivialité et bonne humeur sont les maîtres mots, sur des bateaux à taille humaine et au confort privilégié. | Conviviality and good humor are the key words on boats with q human size and comfort. |
Ainsi, nous serons à votre écoute pour vous proposer un stage personnalisé dans notre centre à taille humaine. | Thus, we propose personal attention and a personalized training course in a centre of human size. |
Si ceci est que vous ne l'aimez pas, puis sélectionnez une robe à taille basse, large ceinture et manches bouffantes. | If this is you do not like, then select a dress with a low waist, wide belt and puffed sleeves. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !