L'orateur a rappelé la discussion sur le rôle des médias.
He recalled the discussion on the role of the media.
Hugo a rappelé aux États-Unis qu’il existe une autre Amérique.
Hugo reminded the United States that there was another America.
Le New York Times a rappelé cette loi oubliée.
The New York Times reminded of this forgotten law.
Monsieur le Président, Mme Schroeder a rappelé le cas de M. Nikitin.
Mr President, Mrs Schroeder mentioned the case of Mr Nitikin.
Elle nous a rappelé que nous ne sommes pas seules.
She reminded us that we are not alone.
Le rapporteur nous a rappelé qu'il avait fallu près de sept ans.
The rapporteur reminded us that it took almost seven years.
Mais il m’a rappelé encore quelque chose de très important.
But however, it further reminded me of something very important.
Elle lui a rappelé de se rendre à la banque.
She reminded him to go to the bank.
Le Canada a rappelé ce message lors de la Conférence.
Canada reiterated this message at the Conference.
Un participant a rappelé qu’il existe différents types d’accords plurilatéraux.
A panellist recalled that there are different types of plurilateral agreements.
Florian Ernst a rappelé une autre discussion et un résumé par Richard Atterer.
Florian Ernst contributed another thread and a summary by Richard Atterer.
Le Rwanda a rappelé l'impact du génocide sur l'infrastructure des services.
Rwanda recalled the impact of the genocide on its service infrastructure.
Ensuite... il a rappelé quelques jours plus tard.
Then... he called back a few days later.
L'UE a rappelé sa proposition relative au cadre d'action sur l'adaptation.
The EU recalled its proposal for a framework of action on adaptation.
La Cour européenne de justice a rappelé ce principe dans son arrêt.
The European Court of Justice recalled that principle in its judgment.
L'ITALIE a rappelé sa proposition de reconnaître le droit fondamental à l'eau.
ITALY recalled its proposal to acknowledge a fundamental right to water.
Elle a rappelé que dans son rapport (ibid., par.
She recalled that in her predecessor's report (ibid., para.
Mme Griesbeck a rappelé les détournements de trafic par l’Alsace.
Mrs Griesbeck pointed out the rerouting of traffic via the Alsace region.
Navré de vous déranger, mais votre père a rappelé.
Sorry for the interruption, sir, but your father called again.
Quand elle a rappelé une minute après, J'ai éteint mon téléphone.
When she called back a minute later, I shut my phone off.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant