réintroduire

Il a réintroduit la législation en 1982 pour couper à 32 heures.
He reintroduced legislation in 1982 to cut it to 32 hours.
Le gouvernement a réintroduit la peine capitale en 1999, en dépit de la forte pression internationale contre cette décision.
The government reintroduced capital punishment in 1999, despite strong international pressure against the decision.
En 2006, l'Ouganda a réintroduit le multipartisme politique après près de deux décennies de règne du National Resistance Movement.
In 2006 Uganda reintroduced a multi-party political dispensation after nearly two decades of rule by the National Resistance Movement.
À l’invitation de la Commission, la France a réintroduit l’arrêté au titre de l’article 129, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1907/2006.
Following the invitation from the Commission, France resubmitted the Order in accordance with Article 129(1) of Regulation (EC) No 1907/2006.
La commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire soutient dès lors très justement la proposition originale de la Commission et a réintroduit cet élément.
The Committee on the Environment, Public Health and Food Safety has therefore, quite correctly, supported the Commission’s original proposal and re-introduced this element.
C'est pourquoi mon groupe a réintroduit trois amendements qui affirment que les systèmes de redevance existants qui témoignent d'une plus grande efficacité sur le plan environnemental doivent être conservés.
My group has therefore reintroduced three amendments, which make it clear that charging systems that are already in existence and are more effective in environmental terms, are to be retained.
À la suite de la visite du Secrétaire général au Myanmar, les 3 et 4 juillet 2009, et dans un esprit de coopération, le Rapporteur spécial a réintroduit sa demande de visite pour la première semaine d'août.
Subsequent to the Secretary-General's visit to Myanmar on 3 and 4 July 2009 and in the spirit of cooperation, the Special Rapporteur reiterated his request for a visit in the first week of August.
La carte EVGA NU Audio a réintroduit le monde du PC dans l'audio haut de gamme, tout en éblouissant le monde audio et en séduisant de nouveaux fans en cours de route.
The EVGA NU Audio Card reintroduced the PC world to high-end audio, both stunning the audio world and making new fans along the way.
La société ROJEK a réintroduit ses broyeurs de bois DH éprouvés sur le marché.
The company ROJEK has again introduced the proven wood crushers DH to the market.
En conséquence, la commission a réintroduit environ un milliard d’euros sur les coupes effectuées par le Conseil.
Accordingly, the committee has restored approximately one billion euros of the cuts that the Council had made.
Voilà pourquoi la commission des affaires étrangères a réintroduit mon amendement.
This is why the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy has re-tabled my amendment.
Elle a réintroduit plusieurs amendements qui seront soutenus par notre groupe, notamment en ce qui concerne la définition de la santé.
She has resubmitted a number of amendments that will receive our Group' s full backing, especially the definition of health.
À la fin du siècle, les choses sont revenues à la normale, en d’autres termes, on a réintroduit des restrictions à des fins de protection.
At the end of the century things returned to normal, in other words, protective restrictions were reintroduced.
Son Institut de statistique a réintroduit la pratique consistant à mener une enquête mondiale sur la recherche-développement tous les deux ans et a programmé la prochaine enquête pour 2008.
The UNESCO Institute for Statistics has now re-established a regular biennial global research and development survey, with the next survey planned for 2008.
Le Parlement a réintroduit la somme convenue initialement, conformément aux perspectives financières, pour le financement du réseau Natura 2000, dont le but est de préserver la nature et la biodiversité.
Parliament has reintroduced the amount originally agreed upon, in line with the financial perspective, for funding the Natura 2000 network, which is aimed at preserving nature and biodiversity.
Malheureusement, le texte adopté aujourd'hui en deuxième lecture a réintroduit la possibilité de stocker le mercure dans des sites autres que des mines de sel, et notamment dans des formations profondes de roche dure.
Unfortunately, the text voted today at second reading has reintroduced the possibility of storing mercury in sites other than salt mines, specifically in deep underground hard rock formations.
Abbé du grand monastère bouddhiste de Vikramashila à un moment où le bouddhisme mahayana était florissant en Inde, Atisha a ensuite été invité au Tibet où il a réintroduit un bouddhisme pur.
Abbot of the great Buddhist monastery of Vikramashila at a time when Mahayana Buddhism was flourishing in India, Atisha was later invited to Tibet where he re-introduced pure Buddhism.
M. Cabrol - qu'il en soit remercié - a réintroduit plusieurs des amendements qui avaient été rejetés par le Conseil et la Commission mais qui nous semblaient particulièrement importants.
We shall certainly have the opportunity to examine the results of these measures over the next few years.
Par conséquent, la loi no 80/2005 a réintroduit, en substance, le régime tarifaire mis en œuvre en 2004 qui étendait les conditions réservées à Alcoa à d’autres entreprises grosses consommatrices d’énergie situées en Sardaigne.
Thus Law No 80/2005 in substance reintroduced the tariff scheme implemented in 2004, which extended the Alcoa treatment to other energy-intensive beneficiaries based in Sardinia.
La loi adoptée le 19 décembre 2014 a réintroduit le régime, avec effet rétroactif, pour la totalité de l'année 2014 [14], mais les sociétés peuvent reporter pendant 20 ans le crédit d'impôt obtenu au titre du régime.
Special rules apply to projects in which investment costs exceed EUR 50 million.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris