réclamer

Zubay a réclamé qu'il n'avait pas physiquement assailli cette personne.
Zubay claimed that he had not physically assaulted this person.
Peut-être son évidence n'était pas aussi pleine qu'il a réclamé.
Maybe his evidence was not as solid as he claimed.
M. Le Pen a réclamé hier d'être traité comme un citoyen.
Mr Le Pen yesterday asked to be treated like a citizen.
Ce Parlement a réclamé certaines d'entre elles il y a longtemps.
This Parliament demanded some of them a long time ago.
M. Atkinson, l'employé a réclamé un congédiement injuste.
Mr. Atkinson, the employee claimed constructive unfair dismissal.
Mon bureau a réclamé votre rapport toute la journée.
My office has been asking all day for you to report.
Pendant la brève audience, la police a réclamé plus de temps pour son enquête.
At the brief hearing, police requested more time for their investigation.
Le KENYA a réclamé des mécanismes pour accélérer la mise en œuvre de l’ITM.
KENYA called for mechanisms to accelerate the implementation of the GTI.
En 2014, le Rwanda a réclamé l’extradition de Bagabo depuis la France.
In 2014, Rwanda requested that France extradite Bagabo.
CUBA a réclamé le renforcement institutionnel pour mettre en application le programme de travail.
CUBA called for institutional strengthening for implementing the work programme.
Il vous a réclamé à la fin.
He asked for you in the end.
Et a réclamé une enquête internationale impartiale.
And called for an unbiased international investigation.
Il a réclamé un plébiscite pour lui faire légalement le président et était réussi.
He called for a plebiscite to make him legally president and was successful.
La veuve du pêcheur a réclamé des indemnités pour ses enfants.
His widow asked for compensation for their children.
Elle vous a réclamé plus d'argent ?
She asked you for more money?
La NORVÈGE a réclamé une emphase sur les pratiques durables en matière de pêche.
NORWAY called for a focus on sustainable fishing practices.
Je sais juste qu'il vous a réclamé.
All I know is that he asked for you.
La Tanzanie a réclamé des programmes pour explorer les liens entre le genre et la biodiversité.
Tanzania called for programmes to explore the links between gender and biodiversity.
Le VIETNAM a réclamé le soutien du FEM au renforcement des capacités.
VIETNAM called for GEF support for capacity building.
Elle a réclamé la moitié des gains futurs, et elle a gagné.
So she sued for half his future income and won.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris