protégé

This is what a protégé should look like.
Voici ce à quoi un protégé devrait ressembler.
It's not a valet, it's a protégé.
C'est pas un valet, c'est un protégé.
I'm in dire need of a protégé.
J'ai grand besoin d'un protégé.
I'm not a protégé any longer. Mm.
Je ne suis plus une protégée.
As a matter of fact, I happen to have a protégé of my own.
Puisqu'on en parle, figure-toi que j'ai mon propre protégé.
Now I got a protégé.
Et aujourd'hui, j'ai un protégé.
Now I got a protégé. You know?
Et aujourd'hui, j'ai un protégé.
I don't know if you've ever considered taking on a protégé, but I would be...
Je me demandais Si vous avez considéré prendre un apprenti avec vous,
He was able to accomplish this feat mainly as a protégé of Djibouti businessmen.
S'il est arrivé à cette position, c'est principalement parce qu'il était le protégé d'hommes d'affaires de Djibouti.
It's been my privilege to be treated like a protégé and for you to be my mentor.
J'ai eu de la chance d'être traitée comme un prodige et de vous avoir comme mentor.
It's not a valet, it's a protégé.
Il faut que je lise un bouquin.
But from the cardinalate commission of oversight out goes Nicora and in comes a protégé of the secretary of state.
Mais Nicora quitte la commission cardinalice de contrôle, où entre un protégé du secrétaire d'état.
You're sure, with your schedule, you'd have time for a protégé?
Tu travailles tellement.
The Democratic Republic of Timor-Leste was a protégé of the United Nations; it is a source of pride for the Security Council.
La République démocratique du Timor-Leste est pupille des Nations Unies et l'une des fiertés du Conseil de sécurité.
A protégé of Andy Warhol, Keith Haring spawned a revolution in art during the 1980s with his unmistakably unique style.
Keith Haring, un protégé d'Andy Wahrol a révolutionné l'art pendant les années 1980 avec son style inimitable.
President Gbagbo was a protege of the socialist Jospin.
Le Président Gbagbo était un protégé du socialiste Jospin.
He's never had a son. He's always looking for a protege.
Il n'a jamais eu de fils. Il cherche toujours un protégé.
Just what does a protege have to do?
Qu'est censé faire un protégé ?
He became a protegé of Stalin, and was eventually elected to prime minister of Ukraine.
Il est devenu un protégé de Stalin, et a été finalement élu au premier ministre d'Ukraine.
She's kind of like a protege, I guess.
C'est un peu ma protégée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer