proclamer

Il dit que l'Amérique a proclamé son indépendance en 1776.
He said that America declared its independence in 1776.
C’est là que Francisco Pizarro a proclamé la prise de Cuzco.
This is where Francisco Pizarro declared the conquest of Cuzco.
Mercredi, Donald Trump a proclamé la Journée nationale de prière.
On Wednesday, Donald Trump proclaimed the National Day of Prayer.
La Moldavie a proclamé son indépendance le 19 août 1990.
Moldova declared its independence on 19 August 1990.
Il dit que l'Amérique a proclamé son indépendance en 1776.
He said that the United States declared its independence in 1776.
Vingt-cinq ans après sa création, le Libéria a proclamé son indépendance en 1847.
Twenty-five years after its establishment, Liberia declared independence in 1847.
Le décret présidentiel 1070 a proclamé un état d'exception national.
Presidential Decree 1070 declared a national state of emergency.
C’est là que Francisco Pizarro a proclamé la prise de Cuzco.
Place where Francisco Pizarro declared the conquest of Cuzco.
Il a proclamé qu'Il connaissait Abraham, et qu'avant Abraham, Il ETAIT.
He proclaimed that He knew Abraham, and that before Abraham, He WAS.
L'ONU a proclamé 2005 Année internationale du microcrédit.
The United Nations proclaimed 2005 the International Year of Microcredit.
Le 4 septembre, le Gouvernement a proclamé l'état d'urgence dans ces districts.
On 4 September, the Government declared a state of emergency in those districts.
Obama a proclamé la prétendue suspension définitive de la Mission de Combat en Irak[21].
Obama declared the so-called end to Combat Mission in Iraq[21].
Le premier ministre a proclamé aujourd'hui l'état d'urgence dans la capitale.
The Prime Minister declared a state of emergency in the capital today.
Il a proclamé qu’IL connaissait Abraham, et qu’avant Abraham, Il ETAIT.
He proclaimed that He knew Abraham, and that before Abraham, He WAS.
Le 2 septembre 1945, la République démocratique du Viet Nam a proclamé son indépendance.
On 2 September 1945, the Democratic Republic of Viet Nam proclaimed independence.
C’est là que Francisco Pizarro a proclamé la prise de Cuzco.
It was also the site where Francisco Pizarro proclaimed the conquest of Cuzco.
En 1980, le Pape Jean Paul II a proclamé lui le saint patron des écologistes.
In 1980, Pope John Paul II proclaimed him the patron saint of ecologists.
La démocratie est menacée et le gouvernement a proclamé l'état d'urgence.
Democracy is threatened and the country finds itself in a government-declared state of emergency.
En décembre 2002, l'Assemblée générale a proclamé 2003 Année internationale de l'eau douce.
In December 2002, the General Assembly declared 2003 International Year of Freshwater.
L’Ukraine a proclamé un cessez-le-feu unilatéral.
Ukraine declared a unilateral ceasefire.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie