prévaloir

Mais la laïcité française a prévalu et demeure un modèle.
But French secularism prevailed and continues to be a model.
Jacob a prévalu parce qu’il était persévérant et déterminé.
Jacob prevailed because he was persevering and determined.
Mais à la fin, le couple a prévalu.
But in the end, the couple prevailed.
Oh, je remercie le Seigneur la vérité a prévalu et je suis libre.
Oh, I just thank the Lord truth prevailed and I'm free.
Selon l'avis qui a prévalu, il convenait de supprimer ce mot.
The view prevailed that the word should be deleted.
Je voudrais souligner l'esprit de coopération qui a prévalu au cours de sa préparation.
I would like to emphasize the cooperative spirit that prevailed during its preparation.
Actuellement, la situation est foncièrement différente de celle qui a prévalu jusqu'en novembre 2000.
The situation is now qualitatively different from that which prevailed until November 2000.
Grâce à Internet, la vérité a prévalu et tout le monde a connu la vérité.
Because of the Internet, the truth prevailed and everyone knew the truth.
L’ignorance a prévalu pendant un certain temps.
For a while, ignorance prevailed.
Mais le bon sens a prévalu et nous le retrouvons à présent sur la table.
But sense prevailed and now we have it back.
L'attitude ultralibérale qui a prévalu dans l'adoption de cette décision ne doit pas prédominer en Europe.
The ultraliberal attitude that prevailed in the adoption of that decision must not dominate in Europe.
On assiste ainsi au retour du politique en Europe, alors que l’économique a prévalu pendant des années.
We are thus seeing the return of politics in Europe, whereas economics prevailed over the years.
Cette exigence a prévalu sur des exigences plus ou moins strictes des lois nationales (voir ci-dessous, par.
These requirements prevailed over more or less demanding requirements of national laws (see below, paragraph 32).
C'est pour cela que nous avons besoin de combler ce fossé qui a prévalu dans la stratégie de Lisbonne.
That is why we need to close this delivery gap that prevailed under the Lisbon Strategy.
La rationalité a prévalu et les facilitateurs ont estimé qu'il ne fallait pas abandonner l'équité pour apaiser l'Érythrée.
Rationality prevailed and the facilitators felt that fairness should not be thrown out the window to appease Eritrea.
L’esprit démocratique a prévalu, tout membre de la profession dispose du droit de vote et peut être éligible.
The democratic spirit prevailed and all members of the profession had the right to vote and stand for any ICOM function.
Dans le rapport que nous avons voté aujourd'hui au Parlement européen, c'est heureusement la première qui a prévalu.
In the report on flexicurity on which we voted today in the European Parliament, it is fortunately the former definition which prevails.
À ce titre, je souhaite d'ailleurs saluer ici l'esprit d'ouverture qui a prévalu lors de l'élaboration de ce rapport.
I would also like to commend the spirit of openness that prevailed when this report was being drawn up.
Il serait plus fidèle avec la lettre du texte de revenir à l’ambiguïté qui a prévalu pendant plus de 1 900 années de traduction.
It would be more faithful to the text to return to the ambiguity that prevailed for more than 1,900 years of translation.
L’égalité des Croix-Rouges est aussi conforme au principe de l’égalité des Etats, qui aujourd’hui a prévalu dans le monde.
The equality of the Societies is also in conformity with the principle of the equality of States, which has now won worldwide recognition.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit