obéir

Ainsi Paul a obéi et est allé à Macédoine.
So Paul obeyed and went to Macedonia.
Haman a obéi au roi et honoré l'homme qu'il détestait le plus.
Haman obeyed the king and honored the man he hated the most.
Et il lui a obéi à contrecœur.
And he obeyed him reluctantly.
Heureusement, la femme a obéi.
Fortunately, the woman obeyed.
Tout d'abord, la veuve a obéi.
First, the widow obeyed.
Elle a obéi. Mais pas moi.
Yes, she did it. But I didn't.
On a obéi à l'ordre.
We carried out an order.
Prue a obéi à mes ordres.
Prue did exactly as I told her to.
Il vous a obéi.
He did what you told him.
Abraham a obéi, comme quand Dieu lui avait demandé de quitter sa famille (Genèse 22.3).
As with the earlier command to leave his home and family, Abraham obeyed (Genesis 22:3).
Et on a obéi.
And we said yes.
Il a obéi et il a tout donné sans compter aux pauvres jusqu’à ce qu’il se sente heureux.
He obeyed and unsparingly gave everything to the poor, yet he felt happy.
L'Evêque lui ayant proposé de l'ordonner prêtre pour une Communauté, il a obéi.
One day his bishop offered him the position of pastor for a community and Erik accepted.
Elle a obéi au responsable.
The programme manager told her not to.
Elle a obéi. Mais pas moi.
Yeah, she made it.
Malgré le fait que le processus d'originel'homme moderne a obéi aux lois générales, il y a un certain nombre de différences.
Despite the fact that the process of originmodern man obeyed the general laws, there are a number of differences.
Le Père a décidé et le Fils a obéi pour laisser la volonté du peuple l’emporter à mesure que les choses se déroulaient.
The Father decided and the Son obeyed to let the will of the people prevail as matters unfolded.
Moneyval l'a demandé et le Saint-Siège a obéi.
Moneyval has requested it, and the Holy See has obeyed.
Et quand on le lui a expliqué, elle a obéi.
But once it was explained to her, she obeyed.
Il ne voulait pas... mais il a obéi.
He didn't really want to, but then he obeyed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté