a massacré

How could no one have prevented such a massacre?
Pourquoi personne n’a pu empêcher un tel massacre ?
The Army realized that, short of a massacre, this could be a protracted struggle.
L'armee a compris que, a l'exception du carnage, ce pouvait etre la lutte de longue duree.
The correct moral response, to say that we should experience in Germany a massacre like that in order not to be so hypocritical, would be to think of something highly inhumane.
Le réflexe moral correct, celui de dire que nous devrions vivre un tel meurtre de masse en Allemagne pour ne pas avoir l’air si hypocrite, serait une pensée des plus inhumaines.
It has been said that the Mazar-e Sharif battle, far from being glorious, was in fact a massacre perpetrated by the Special Forces and General Dostum troops against several thousands of prisoners.
On a prétendu que la bataille de Mazar-i-Sharif, loin d’être glorieuse, fut le théâtre du massacre de plusieurs milliers de prisonniers perpétrés par les Forces spéciales et les hommes du général Dostun.
The gel massage Gourmand Manix is a massacre!
Le gel de massage Gourmand Manix est une tuerie !
The bourgeoisie responds to the revolt with a massacre!
La bourgeoisie répond à la révolte par le massacre !
The success of this plan depends on arranging a massacre.
Le succès de ce plan dépend de l'arrangement du massacre.
This really looks like something left over from a massacre.
Cela ressemble vraiment à quelque chose qui reste d'un massacre.
The outcome was a massacre even greater than that of Shanghai.
Le résultat fut un massacre encore plus sanglant que celui de Shanghai.
There's no way we can get to Jesse without a massacre.
Il n'y a aucun moyen d'aller jusqu'à Jesse sans un massacre.
No. I don't want to celebrate a massacre.
Non. Je ne veux pas célébrer un massacre.
The success of this plan depends on arranging a massacre.
Le succès de ce plan dépend de l'arrangement du massacre. Non.
Great sport; but maybe the little birds regard it as a massacre.
Grand sport ; mais peut-être les petits oiseaux le considèrent comme un massacre.
They escaped a massacre that threatened the life of their small son.
Ils ont échappé à un massacre qui menaçait la vie de leur petit enfant.
All this is absolutely false, and is solely intended to facilitate a massacre.
Tout ceci est absolument faux et vise uniquement à faciliter un massacre.
There was a massacre here... 1,500 years ago.
Un massacre a eu lieu ici... il y a 1500 ans.
Has there not been a massacre in Chechnya?
N’y a-t-il pas eu de massacre en Tchétchénie ?
A massacre is also happening in Iran, but it happens in slow motion.
Un massacre se déroule également en Iran, mais au ralenti.
These guys aren't here for a massacre.
Ils ne sont pas là pour un massacre.
I told you, I don't know anything about a massacre.
Je vous ai dit, je ne suis pas au courant d'un massacre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fourrure
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X