mépriser

Il a méprisé quelques vies pour en sauver plein.
He ignored the rights of a few to save many.
Il a méprisé l'argent que la mafia lui offrait.
He spurned the money offered to him by the mafia.
Le professeur a méprisé la peinture de Bobby et l'a traité d'amateur.
The teacher scorned Bobby's painting and called him an amateur.
Le professeur a méprisé le travail de Peter et lui a conseillé d'abandonner la peinture.
The teacher looked down on Peter's work and advised him to give up painting.
Y a méprise.
This whole thing is a mistake.
Il a enduré la croix, Il a méprisé la honte pour vous.
He endured the cross, despising the shame for you.
Pourtant, pour notre bien, et pour notre salut, Il a méprisé la honte.
Yet for our good, and for our salvation, He despised the shame!
Par exemple on a méprisé leur animisme et la conscience des ancêtres.
Their animistic sense, for example, and awareness of ancestors, was scorned.
Il a méprisé le rocher de son salut,
And lightly esteemed the Rock of his salvation.
Elle a méprisé ce garçon.
She scorned the boy.
Il a méprisé le serment, il a rompu l'alliance ; il avait donné sa main, et il a fait tout cela ; il n'échappera pas !
Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and has done all these things, he shall not escape.
Au problème nucléaire doit être rattaché celui de l'environnement, ravagé par trois quarts de siècle d'une politique de développement qui a méprisé la nature au point de la détruire.
With the nuclear problem we must associate that of the environment, ravaged by three quarters of a century of a development policy which despised nature to the point of destruction.
18 Car il a méprisé le serment, en violant l'alliance ; et voici, après avoir donné sa main, il a néanmoins fait toutes ces choses.
Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these things, he shall not escape.
C'était l'expression d'une résistance emprise de doute contre l'arbitraire du pouvoir qui, par calcul politique, a qualifié un innocent de coupable, a méprisé la demande de justice et la dignité de l'homme et l'a voué aux gémonies.
It was the expression of his despairing resistance against a despotic power which had branded an innocent man guilty in a calculated political manoeuvre, flouted the dictates of justice, ignored the dignity of man and sacrificed him to the opinion of an enraged public.
Miriam a méprisé le collier que le petit ami de sa mère lui a offert.
Miriam despised the necklace that her mother's boyfriend gave her.
Je suis sûre qu'il y a méprise.
I'm sure it's all been a mistake.
Il y a méprise, en fait.
I think there's been some kind of mistake.
Non, il y a meprise.
No, I just look like him.
Il y a méprise, en fait.
I think there's a misunderstanding here. Can you...
Il y a méprise, en fait.
I think there has been a mistake.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale