despise

Wh-what have I done for him to despise me so much?
Qu'ai-je bien pu faire pour qu'il me méprise autant ?
In short we dislike it, and we are beginning to despise it.
En bref, nous ne l’aimons pas et nous commençons à le mépriser.
That my loyalties aren't just to you, but to a man you've grown to despise.
Tu sais que je me dois d'être loyale envers un homme que tu méprises.
Who are you to despise her
De quel droit la méprises-tu ?
To despise the little ones, the humble and the less gifted.
Mépriser les petits, les humbles et les moins doués.
I've never found it difficult to despise people like you.
Je n'ai jamais trouvé difficile de mépriser les gens comme vous.
It is not hard for such a person to despise himself.
Il est facile pour une telle personne à se mépriser.
He is easy to despise and even hate.
Il est facile de le mépriser et même de le haïr.
When Hagar knew that she was pregnant, she began to despise her mistress.
Quand Agar sut qu'elle était enceinte, elle commença à mépriser sa maîtresse.
Sometimes I find it easier to despise someone than to love them.
Par moments, je trouve ça plus facile de mépriser que d'aimer.
It's easy to despise everyone.
C'est facile de mépriser tout le monde.
They've got to despise your memory.
Il faut qu'ils méprisent ta mémoire.
And now you admire what I thought you'd taught me to despise.
Et je vous vois admirer ce que je croyais que vous m'aviez appris à mépriser.
Now an experienced covert operative, Adam Jensen is forced to operate in a world that has grown to despise his kind.
Agent infiltré émérite, Adam Jensen se voit contraint de veiller sur un monde qui n'éprouve que haine et mépris à son égard.
The smell of the buds is similar to a Skunk and the potency is hard to despise, because 10-15% of the harvest are THC.
L'odeur des têtes ressemble à celle de la Skunk et la puissance n'est pas négligeable, avec 10-15 % de THC.
Oh, they have the capacity to despise one another in a way that we angels just can't comprehend.
- La haine. Ils ont la capacité de se mépriser les uns les autres d'une façon que nous, anges, ne pouvons pas comprendre.
Now an experienced covert operative, Adam Jensen is forced to operate in a world that has grown to despise his kind.
Agent infiltré émérite, Adam Jensen se voit contraint de veiller sur un monde qui n'éprouve que haine et mépris à son égard. $29.99 Acheter
The eighth root downfall is either to despise our aggregates, thinking them unfit to undergo this transformation, or purposely to damage them because of hatred or contempt.
La huitième chute-racine consiste soit à mépriser nos agrégats, pensant qu’ils sont inaptes à subir cette transformation, soit à leur porter atteinte intentionnellement du fait de haine ou de mépris.
After that decisive moment for the history of humanity, to despise childhood means to despise the One who showed the greatness of his love by humbling himself and forsaking all glory in order to redeem mankind.
Depuis ce moment décisif pour l'histoire de l'humanité, mépriser l'enfance est en même temps mépriser Celui qui a voulu manifester la grandeur d'un amour qui est prêt à s'abaisser et à renoncer à toute gloire pour racheter l'homme.
Question three: is our democracy so superior that we have to despise the reactions of people all over the world, trample all over international law and dismiss the contempt shown for the UN and its Security Council?
Troisième question : la suprématie de notre démocratie nous oblige-t-elle à dédaigner les réactions des peuples du monde entier et la violation du droit international en tenant l'ONU et son Conseil de sécurité à l'écart et en dévalorisant son rôle ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté