limoger
- Exemples
Le 14 juin, le Président Abbas a limogé le Premier Ministre Hannieh, entraînant du même coup la dissolution du Gouvernement. | On 14 June, President Abbas dismissed Prime Minister Haniyeh, which led to the dissolution of the Government. |
Le même jour, il a limogé son directeur de l'aviation civile qui avait unilatéralement levé l'interdiction de vol frappant deux aéronefs immatriculés au Libéria, au Rwanda et au Luxembourg. | On the same day, the Government of Liberia dismissed its Director of Civil Aviation who had unilaterally lifted the order grounding two Liberian-registered aircraft in Rwanda and Luxembourg. |
Le 1er février de cette année, le roi, soutenu par l’Armée royale népalaise, a limogé le gouvernement, s’est emparé des pleins pouvoirs et a déclaré une nouvelle fois l’état d’urgence. | On 1 February this year, the King, supported by the Royal Nepalese Army, dismissed the government, assumed direct power and again declared a state of emergency. |
Alors que la coalition gouvernementale était déchirée par de fortes divergences sur la politique économique, Bandaranaike a limogé les ministres LSSP en septembre 1975 et fait les premiers pas vers l'ouverture du Sri Lanka à l’investissement étranger. | Amid sharp differences in the ruling coalition over economic policy, Bandaranaike dismissed LSSP ministers from her cabinet in September 1975 and took the first steps towards opening up Sri Lanka to foreign investment. |
Nous parlons de la direction de la même usine qui a limogé 5 dirigeants syndicaux en juin 2012, suite à une manifestation spontanée pour protester parce que la société refusait de payer une augmentation des salaires du secteur privé décidée par le gouvernement. | This is the same factory management that sacked 5 union leaders in June 2012 following a spontaneous protest over the company's refusal to pay a government-mandated private-sector pay rise. |
Le 1er février 2005, le Roi Gyanendra a limogé son Premier Ministre désigné et les autres ministres et a assumé tous les pouvoirs exécutifs, tout en ordonnant une répression violente à l'encontre des partis démocratiques, des médias et de la société civile. | On 1 February 2005, King Gyanendra dismissed his appointed Prime Minister and ministers and assumed executive powers while directing a harsh crackdown on mainstream democratic parties, the media and civil society. |
Le Gouvernement d'unité nationale a été dissous en juin 2007 lorsque le Président Abbas a limogé le Premier Ministre Ismail Haniyeh et nommé un gouvernement dirigé par Salam Fayyad, dont les membres se sont engagés à respecter les principes du Quatuor. | The Government of National Unity came to an end in June 2007, when President Abbas dismissed Prime Minister Ismail Haniyeh and appointed a Government led by Salam Fayyad, which committed to the Quartet principles. |
Ce dernier a limogé son gouvernement et s’est attribué les pleins pouvoirs. | He sacked the Government and assumed direct powers himself. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !