- Exemples
Après tout, pourquoi ne pas goûter ce que ton père a goûté ? | After all, why not enjoy what your father enjoyed? |
Eh bien au moins, elle a goûté brièvement à la liberté. | Well, at least he had a brieftaste offreedom. |
Au début, la mention a été utilisée en l'honneur de Garibaldi qui a goûté ce vin lorsqu'il est arrivé à Marsala. | At the beginning, the term was used in honour of Garibaldi who tasted this wine when landed in Marsala. |
Durant le troisième jour, on a goûté l’analyse des réponses du père Olivier Maire à propos des attentes des participants. | During the third day, we listened to Father Olivier Maire's responses to the expectations of the participants. |
On a goûté des composants organiques -- du carbone, de l’hydrogène, de l'oxygène, du nitrogène, du phosphore, du soufre -- ils étaient tous là. | We tasted organics—carbon, hydrogen, oxygen, nitrogen, phosphorus, sulfur—they were all there. |
En fin tacticien, Ogier a réussi à accumuler 22 points d'avance après avoir remporté le Monte-Carlo et le Portugal, tandis que Neuville a goûté à la douche de champagne en Corse puis en Argentine. | Master tactician Ogier has a 22-point advantage after success in Monte-Carlo and Portugal, while Neuville enjoyed the champagne in Corsica and Argentina. |
Depuis que l’homme a goûté le fruit de l’arbre de la connaissance, il est incapable de voir l’existence de l’UN qui se tient derrière toute chose. | From the time that man ate from the tree of knowledge, he has not been able to see the existence of the ONE that stands behind all things. |
Le Président de la République chilienne a partagé quelques moments de dialogue et il a goûté une pizza préparée par les hôtes du centre, guidés par Nello Garulio, Vice-président de la Fondación. | The President of the Chilean Republic shared time in dialogue and tasted a pizza prepared by the young guests of the center, guided by Nello Gariullo, Vice-President of the foundation's directorate. |
Elle a goûté les moules, et elles étaient avariées. | She tried the mussels, and they were off. |
Sara a goûté le gâteau et a dit qu'elle l'a trouvé délicieux. | Sara tried the cake and said that she found it delicious. |
Ma sœur a goûté le gâteau au chocolat et elle l'a beaucoup aimé. | My sister tried the chocolate cake, and she loved it. |
Il a goûté la cuisine vietnamienne, mais il ne l'a pas aimée. | He tried Vietnamese food, but he didn't like it. |
Miguel a goûté les bonbons. Il les a beaucoup aimés et en veut encore. | Miguel tried the sweets. He really liked them and wants more. |
Greta a goûté le plat de sa petite amie, mais elle ne l'a pas aimé. C'était très épicé ! | Greta tried her girlfriend's dish, but she didn't like it. It was very hot! |
Maman a goûté la soupe et a dit qu'elle manquait de sel, alors j'ai ajouté plus de sel. | Mom tried the soup and said it needed more salt, so I added more salt. |
Combien de plats l'auteure de l'article a-t-elle goûtés ? - Elle en a goûté plusieurs, mais la grande gagnante était sans conteste la bouillabaisse classique. | How many dishes did the author of the article try? - She tried several dishes, but the clear winner was the classic bouillabaisse. |
Je pensais que les cochons mangeaient n'importe quoi. – J'imagine qu'il a goûté ta nourriture et qu'il ne l'a pas trouvée à son goût. Tu es vraiment un mauvais cuisinier, n'est-ce pas ? | I thought pigs would eat just about anything. - I guess it tasted your food and found it lacking. You really are a terrible cook, aren't you? |
Mon mari à gouté mon assiette et déclaré que c'était meilleur que la sienne (non pas que la sienne soit mauvaise). | My husband tasted my food and thought my dinner was better than his (not that his was bad). |
Ainsi notre Dame a goûté à la fois de joie et de tristesse. | So our Lady has tasted both joy and sorrow. |
C'est la première fois, qu'il a goûté de la glace. | This is the first time he tried gelatto. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
