Il a gardé son poste de directeur de Oberwolfach, cependant.
He kept his position as director of Oberwolfach, however.
Il a gardé le secret de famille pendant 34 ans.
He kept the family secret for 34 years.
Heureusement, Harold a gardé nombre de ses storyboards au fil des années.
Luckily, Harold kept many of his storyboards over the years.
Ma mère a gardé ça secret, mais je savais.
My mother kept this secret from me, but I knew.
Heureusement, j'ai eu une montre qui a gardé le temps.
Fortunately, I had a watch that kept time.
Il a gardé toute sa brillance et son originalité.
He kept all his brilliance and his originality.
Elle a gardé le secret pendant vingt ans ?
She kept the secret for twenty years?
Mon mari a gardé une suite ici, je crois.
My husband kept a suite here, I believe.
Cette maladie a gardé les gens dans un état de peur constant.
The disease kept people in a constant state of fear.
Où sont celles qu'il a gardé pour lui ?
Where are the ones that he kept for himself?
Je suis désolé. Le roi Amar a gardé son fils.
I'm sorry. The king kept his son Amar.
Pendant six mois après son inauguration, le Président Reagan a gardé sa promesse ?
Six months after his inauguration, President Reagan kept his promise?
C'est ce rapport que votre ami a gardé enterré.
That's the same report that your friend kept buried.
Je ne peux pas croire qu'elle a gardé cette cassette.
I can't believe she kept that tape.
Maintenant je me rends compte pourquoi il a gardé le secret.
Now I realise why he kept it a secret.
Ta grand-mère a gardé ce secret pendant des années.
Your grandmother held onto that secret for years.
Il a gardé son goût pour les classiques.
He kept up his taste for the classics.
Elle a gardé un paquet de lettres que ton père t'as écrites.
She kept a bunch of letters your father had written you.
Je sais qu'il a gardé ta photo, celle de vous deux ensemble.
I know he kept your picture, the one of you two together.
Mon père l'a connue, mais il a gardé la terre.
My father knew years of famine, but he kept the land.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché