garantir

Il nous a garanti que lui aussi appuyait pleinement ces réformes.
He assured us that he also gave these reforms his full backing.
Trident, le constructeur, nous a garanti que ça n'arriverait pas.
The Triton factory guarantees that won't happen.
Néanmoins, la loi a garanti le droit de négocier librement, sans ingérence extérieure.
Nevertheless, the Act provided protection of the right to freely negotiate, without interference.
Le Liechtenstein a garanti ces droits en adoptant en mars 1999 la Loi sur l'égalité.
Liechtenstein established these rights in the Equality Act of March 1999.
En particulier, la Commission a garanti que tout dispositif devrait se situer dans un cadre communautaire.
In particular the Commission ensured that any mechanism should be placed in a Community context.
Le gouvernement a garanti l'accès des avocats à leurs clients lors de la phase des enquêtes préliminaires.
The government ensured that lawyers had access to their clients during the preliminary inquiries.
La Commission a tenu compte des différences entre les types de produits et a garanti une comparaison équitable.
The Commission took account of the differences among the product types and ensured a fair comparison.
Cette réaction, il faut le souligner, reste toutefois ciblée, ce qui a garanti le soutien du Conseil.
It must be underscored that this response is, however, targeted, which ensured the Council's support.
En 1994, le gouvernement a garanti l'accès libre aux services de bibliothèque de base en faisant adopter la Library Act.
In 1994, the government ensured free access to basic library service by passing the Library Act.
Le Parlement, au cours des négociations sur les perspectives financières, a garanti un montant supplémentaire de 300 millions d’euros pour la coopération transnationale et interrégionale.
Parliament, during the course of negotiations on the financial perspective, secured an additional EUR 300 million for transnational and interregional cooperation.
La présence de personnages tels que Franco, Salazar ou de Valera dans des politiques européennes a garanti le maintien des valeurs traditionnelles de l’Europe.
The presence of figures such as Franco, Salazar or De Valera in European politics ensured that Europe maintained its traditional values.
Il a garanti que ces partenariats seront particulièrement mis en évidence dans les rapports sur les programmes de pays qui seraient soumis au Conseil en septembre.
He assured that these would be better reflected in the CPRs being submitted to the Board in September.
Dans un petit nombre de cas, un État dont certaines activités peuvent être dommageables pour d'autres États a garanti de façon unilatérale la réparation du préjudice éventuel.
In a few cases, a State engaged in activities entailing risks of damage to other States has unilaterally guaranteed reparation of possible damage.
Il a garanti que le secteur dans la province serait renforcée par de nouveaux moyens de transport comme une ambulance, des médicaments, et d'autres moyens pour l’appui aux malades.
He ensured that the sector in the province will be strengthened with new means of transport such as ambulance, medicines, among other materials to support patients.
On m' a garanti que nous aurons un seul badge d' ici la fin de l' année, mais votre remarque au sujet du personnel de nettoyage est juste.
I am assured that we will have one badge by the end of the year but your point about the cleaning staff is well made.
Le Premier Ministre a réaffirmé le lien étroit qui existait de longue date entre le Samoa et les Tokélaou et a garanti que son pays continuerait d'apporter une assistance au territoire.
The Prime Minister reaffirmed the long-standing, close relationship between Samoa and Tokelau and noted that his country would continue to provide assistance to the Territory.
Tout citoyen (homme ou femme) majeur, auquel on a garanti la citoyenneté d'un autre pays s'il souhaite renoncer à sa citoyenneté pakistanaise est libre d'entamer cette démarche.
Any citizen (male or female) who is not a minor and has been assured of citizenship of any other country on renouncing his citizenship of Pakistan can do so.
La nouvelle loi a garanti la liberté de la pratique religieuse sous toutes ses formes, ce qui a permis à tous ceux qui le souhaitaient de créer un groupe confessionnel sans ingérence de la part du Gouvernement.
The new law provided freedom of religious practice in any form, which allowed for anyone to create a religious denomination without interference from the Government.
En Indonésie, la nomination immédiate et l'affectation sur-le-champ à Aceh d'un ministre d'État pour coordonner les activités d'intervention a garanti la complémentarité des activités internationales et nationales déployées dans le cadre de l'intervention.
In Indonesia the immediate appointment and placement in Aceh of a senior minister to coordinate response activities ensured that international and national response activities were complementary.
À l'issue de la première phase d'application (2006-2007), le programme a garanti des prêts accordés par les banques commerciales à des petites et des microentreprises d'un montant total de 21 milliards de shillings tanzaniens.
During the first phase of implementation (2006 - 2007) a total of Tshs. 21 billion has been guaranteed to commercial bank for disbursement to micro and small entrepreneur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe