entériner
- Exemples
Le Conseil a entériné cette recommandation dans sa décision 2004/268. | The Council endorsed this recommendation in decision 2004/268. |
La Conférence a entériné ces propositions de nomination par acclamation. | The Conference endorsed these proposed nominations by acclamation. |
Le Conseil a entériné ces recommandations, sous réserve de certaines conditions. | The Board endorsed these recommendations, subject to certain understandings. |
Le sommet du G7 a entériné les résultats du Conseil d'Amsterdam. | The G7 summit ratified the results of the Amsterdam Council. |
L'Assemblée générale a entériné ces rapports et leurs recommandations à une écrasante majorité. | The General Assembly endorsed those reports and their recommendations by an overwhelming majority. |
À de nombreuses autres occasions, le Conseil a entériné cette politique dans ses conclusions. | The Council has, on numerous other occasions, endorsed that policy in its conclusions. |
Le Sommet du G-8 d'Évian a entériné cinq textes visant à améliorer la sécurité internationale. | The G-8 summit in Evian endorsed five texts designed to improve international security. |
Le 23 décembre, le Parlement a entériné la désignation de M. Gedi au poste de premier ministre. | On 23 December, the Parliament endorsed Prime Minister Gedi's appointment. |
Dans sa décision 2003/112, la Commission des droits de l'homme a entériné la décision de la Sous-Commission. | In its decision 2003/112, the Commission on Human Rights endorsed the above decision. |
Le Conseil a entériné la recommandation du Secrétaire général tendant à maintenir la Mission. | The members of the Council concurred with the Secretary-General's recommendation that the Mission be maintained. |
Le parlement a entériné la loi. | Congress passed the bill. |
La Sous-Commission a adopté 22 résolutions et 11 décisions, et a entériné par consensus une déclaration du Président. | The Sub-Commission adopted 22 resolutions and 11 decisions, and agreed upon one Chairperson's statement by consensus. |
Dans sa décision 2003/112, la Commission des droits de l'homme a entériné la résolution 2002/25 de la Sous-Commission. | In its decision 2003/112, the Commission on Human Rights endorsed resolution 2002/25 of the Sub-Commission. |
En 2011, la Bolivie a entériné les Droits de la Nature dans sa « Loi de la Terre Mère ». | In 2011 Bolivia introduced Rights of Nature through its Law of Mother Earth. |
Le Conseil de sécurité a entériné cette recommandation et la MANUA a été créée à la fin de mars 2002. | The Security Council endorsed this recommendation, and UNAMA was established at the end of March 2002. |
Le 12 décembre, le Conseil a entériné une approche qui a introduit un mécanisme d'évaluation des progrès sur les normes. | On 12 December, this Council endorsed an approach which introduced a review mechanism for progress on standards. |
En juin 2000, le Parlement a entériné la nouvelle structure gouvernementale dont il a approuvé les nouveaux membres. | In June 2000, Parliament completed its formal adoption of the new governmental structure and approved its new members. |
Le 28 avril 2005, l'Assemblée a entériné le Gouvernement de transition, avec pour Premier Ministre Ibrahim Ja'afari. | On 28 April 2005, the Transitional National Assembly endorsed the Transitional Government under the premiership of Ibrahim Ja'afari. |
Au début de ce mois-ci, le Conseil administratif intérimaire a entériné une déclaration de principe sur leur retour au Kosovo. | At the beginning of this month, the Interim Administrative Council endorsed a statement of principle on their return. |
À sa session d'octobre 1999, le Comité d'organisation du CAC a entériné les directives révisées au nom du CAC. | At its session in October 1999, the Organizing Committee of ACC endorsed the revised guidelines on behalf of ACC. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !