dévorer

Even McNair m'a donné un nom, et il a dévoré mes parents.
Even McNair gave me a name, and he ate my parents.
On dirait qu'il a dévoré tous les autres.
It looks like it consumed everyone else.
- Le dingo a dévoré votre bébé.
The dingo ate your baby.
Il a dévoré son aquarium, son proprio...
Ate everything in his tank, and then ate the guy that bought him.
Et ce qui se passa concernait l'identité, c'était que la ville de New York, d'une certaine manière, a dévoré mon identité parce que les gens ont commencé à la copier.
And what happened was that New York City, to a degree, ate my identity because people began to copy it.
Quel goinfre, ce Pedro ! Il a dévoré tout le gâteau en une minute.
Pedro is such a glutton! He devoured the whole cake in one minute.
Dolly a dévoré les biscuits immédiatement dès que sa mère est sortie de la maison.
Dolly promptly devoured the cookies soon as her mother left the house.
Buddy a dévoré un bol de croquettes, puis il a fait une sieste sur le canapé.
Buddy devoured a bowl of dry kibble, then took a nap on the couch.
Tout le monde a dévoré les raisins au coup de minuit.
Everyone gobbled up the grapes at the stroke of midnight.
Votre épée a dévoré vos prophètes, comme un lion destructeur.
Your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
Votre glaive a dévoré vos prophètes, Comme un lion destructeur.
Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
La dépendance aux médias sociaux a dévoré tout le monde, et aucun n'est resté inchangé.
Social media addiction has eaten out everyone, and none remained unaffected.
Peu de temps après, elle a dévoré l'aimant.
Shortly thereafter it has devoured the magnet.
Dont un tigre a dévoré la jambe ?
The one who lost his leg to a tiger?
Partager Après l’Irlande, la crise de la dette a dévoré son deuxième gouvernement.
Having already struck in Ireland, the debt crisis has now devoured a second government.
Zach Galifianakis a dévoré les livres en rapport avec le comptage des cartes et gagne l’argent nécessaire.
Zach Galifianakis has been absorbing card counting books and wins the necessary cash.
Et a dévoré la trilogie Millenium. Côté musique, elle apprécie tout particulièrement Diana Krall.
When it comes to music, she particularly enjoys the sounds of Diana Krall.
Truly Honte a dévoré le travail de nos pères depuis notre jeunesse, leur petit et leur gros bétail, leurs fils et leurs filles.
For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
La première phase de la construction du mur, qui fait 90 kilomètres de Djénine à Qalqiliya, a été achevée et a dévoré un tiers de la Cisjordanie.
The first phase of the construction of the wall, comprising 90 kilometres from Jenin to Qalqilya, has been completed and has devoured one third of the West Bank.
30 En vain ai-je frappé vos enfants ; Ils n'ont point eu égard à la correction ; Votre glaive a dévoré vos prophètes, Comme un lion destructeur.
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté