débrancher

On a débranché ton sens de l'humour, on dirait !
Looks like someone pulled the plug on your sense of humor.
Mon père a débranché.
My dad disconnected me.
Elle est entré dans ma chambre et a débranché mon réveil pour que je ne gâche pas l'électricité.
She came into my room and unplugged my clock so I wouldn't run up the electrical.
Au lieu de faire immédiatement rapport à M. Hariri comme à l'accoutumée, il est rentré chez lui, a débranché son téléphone et n'a pas bougé pendant plusieurs heures.
Instead of reporting immediately to Mr. Hariri as usual, he went to his house, turned off his phone and stayed there for a few hours.
Où est ma multiprise ? Quelqu'un a débranché ma télévision et l'a emportée de ma chambre.
Where is my power strip? Somebody unplugged my television and took it from my room.
Très bien, qui a débranché ?
All right, who pulled the plug?
Il a débranché la caméra.
He pulled the plug.
Il a débranché le respirateur. Comment est-il entré ?
How did he get in there?
On étouffe un peu là-dedans. On a débranché la climatisation la semaine dernière.
It's a little stuffy in here.
Camila a débranché le réfrigérateur et a laissé la porte ouverte pour le dégivrer.
Camila unplugged the refrigerator and left the door open to defrost it.
par « indicateur de position », tout dispositif visant à indiquer l'état du dispositif d'immobilisation (branché/débranché, passage de branché à débranché et vice versa).
‘Status display’ means any device intended to indicate the status of the immobilizer (set/unset, change of set to unset and vice versa).
par « indicateur de position » tout dispositif visant à indiquer l’état du dispositif d’immobilisation (branché/débranché, passage de branché à débranché et vice versa).
‘Status display’ means any device intended to indicate the status of the immobiliser (set/unset, change of set to unset and vice versa).
Les indicateurs optiques sont autorisés à l'intérieur et à l'extérieur de l'habitacle pour fournir des renseignements sur la position du système d'immobilisation (branché, débranché, passage de branché à débranché et vice versa).
To provide information on the status of the immobilizer (set/unset, change of set to unset and vice versa), optical displays inside and outside the passenger compartment are allowed.
Les indicateurs optiques sont autorisés à l’intérieur et à l’extérieur de l’habitacle pour fournir des renseignements sur la position du système d’immobilisation (branché, débranché, passage de branché à débranché et vice versa).
To provide information on the status of the immobiliser (set/unset, change of set to unset and vice versa), optical displays inside and outside the passenger compartment are allowed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris