déborder

Sa propre nature, comme le leur, a débordé avec de tels sentiments.
His own nature, like theirs, overflowed with such kindly feelings.
Cette nouvelle identité a débordé sur la culture.
This new identity spilled over into the culture.
Mais, après les empereurs Tibère et Claude, la haine a débordé avec la grande persécution de Néron.
But, after the emperors Tiberius and Claudius, the hatred flowed over into the great persecution of Nero.
Ce soir, celle-ci sera un peu plus courte que prévu, car le débat précédent a débordé de 25 minutes à cause de retards antérieurs.
This will be a little shorter this evening than it should be because the preceding debate overran by 25 minutes because of earlier delays.
Dans le cas du prêtre passionniste Charles de Saint André Houben, nous voyons véritablement la façon dont cet amour a débordé dans une vie entièrement consacrée au soin des âmes.
Truly, in the case of the Passionist priest, Charles of Saint Andrew Houben, we see how that love overflowed in a life totally dedicated to the care of souls.
Le curage de la rivière qui a débordé et dont les eaux boueuses ont envahi Gonaïves l'an dernier est loin d'être achevé, à trois mois du début de la prochaine saison cyclonique.
The dredging of the stream which overflowed and flooded Gonaïves with muddy water last year is far from finished, three months before the beginning of the next hurricane season.
Le fleuve a débordé et toute la ville est sous l'eau.
The river flooded and the whole city is under water.
Il continuait à remplir le verre distraitement et le vin a débordé.
He kept filling the glass distractedly and the wine overflowed.
La rivière a débordé le troisième jour de pluie.
The river burst its banks on the third day of rain.
La rivière a débordé à cause de la pluie.
The river overflowed its banks due to the rain.
En raison des fortes pluies, la rivière a débordé de son lit.
Due to the heavy rains, the river overflowed its banks.
L'eau du réservoir a débordé après la tempête.
The water in the dam overflowed after the storm.
La rivière a débordé à cause des pluies excessives.
The river flooded because of the excessive rains.
Le ruisseau a débordé de son lit et a inondé plusieurs maisons voisines.
The creek burst its banks and flooded several nearby houses.
La ria a débordé et a inondé la localité.
The ria overflowed and flooded the town.
La rivière tributaire a débordé, submergeant les rues.
The tributary river flooded, submerging the streets.
L'eau de la casserole a débordé et a éteint le brûleur.
The water in the pot spilled over and put the burner out.
La rivière a débordé et l'eau a formé des flaques dans les environs.
The river overflowed, and the water formed pools in the surrounding area.
De l'eau a débordé de la casserole et la cuisinière à gaz s'est éteinte.
Water spilled from the pot and the gas stove turned off.
L'eau savonneuse a débordé de l'évier.
The soapy water spilled over the side of the sink.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire