correspondre

Clairement il ne pourrait pas être que chaque symbole hiéroglyphique a correspondu à un mot.
Clearly it could not be that each hieroglyphic symbol corresponded to a word.
Le début de mon mandat a correspondu à une période où le dopage faisait la une de l’actualité, avec les événements du Tour de France de 1998.
The beginning of my tenure coincided with a period in which drug use was making front page news, with the events of the 1998 Tour de France.
Tout cela a produit une forte requête du gouvernement espagnol, à laquelle a correspondu une attitude réceptive de la part de la Commission et, en général, des pays de l’UE.
Out of all that this came a strong demand by the Spanish government, which met a receptive attitude on the part of the Commission and, in general, of the countries of the EU.
Une autre modification du droit de réunion, ayant pris effet depuis janvier 2003, a concerné la réforme du système des tribunaux administratifs et a correspondu à un renforcement de la protection judiciaire du droit de réunion.
Another modification of the right of assembly, effective as of January 2003, was related to the reform of the administrative court system and meant a reinforcement of the court protection of the right of assembly.
Polytheism a correspondu aux tendances contradictoires dans l'âme grecque.
Polytheism corresponded to the contradictory tendencies in the Greek soul.
Weaver a correspondu avec elle par mail jusqu'à la semaine dernière.
Weaver had been e-mailing with her right up to a week ago.
L'un de Kolmogorov qui a correspondu avec Heyting.
One was Kolmogorov who corresponded with Heyting.
On a correspondu l'an dernier.
We had some correspondence last year.
Marqué par un renouveau de ferveur et de joie, cet événement a correspondu, pour nous, à la dynamique du Jubilé.
Marked by the renewed fervor and joy, this event corresponded, for us, to the dynamics of the Jubilee.
D'autre part, chaque suppression d'emploi dans un chantier naval européen a correspondu à une création d'emploi en Corée du Sud.
Moreover, every time a shipbuilding job is destroyed in Europe, another one is created in South Korea.
Frederick a eu connaissance de travaux de Fibonacci par les penseurs de sa cour qui a correspondu avec Fibonacci depuis son retour à Pise vers 1200.
Frederick became aware of Fibonacci's work through the scholars at his court who had corresponded with Fibonacci since his return to Pisa around 1200.
42,8 % a correspondu au groupe de techniciens infirmiers (on inclut seulement les auxiliaires infirmiers), suivi par les auxiliaires de services généraux (ASG), 24,1 %.
Accidents in auxiliary nurses accounted for 42,8% whereas auxiliary of general services (ASG) 24,1%.
À l’ouverture envers le sens de l’éternel a correspondu également une ouverture positive, bien que non dénuée de tensions et d’erreurs, envers le monde.
Openness to the sense of the eternal has also gone hand in hand, albeit not without tensions and errors, with a positive openness to this world.
Même si le gouvernement du Brésil est présidé par une femme, Dilma Roussef, la pondération la plus basse de l’IEG de ce pays a correspondu à la dimension politique (43 points).
In spite of having a woman, Dilma Roussef, as chief of government, Brazil got its lowest GEI score in the dimension of political empowerment (43 points).
La commissaire a correspondu individuellement et confidentiellement avec chacune d’entre elles pour leur expliquer notre méthodologie et ce que nous avons observé sur leurs sites, et leur demander de modifier leurs pratiques afin de se conformer à la loi.
The Commissioner corresponded individually and confidentially with each organization to explain our methodology and what we had observed on their sites, as well as to ask them to change their practices in order to comply with the legislation.
En tout, la Mission, dont la durée du mandat a correspondu à celle de quatre législatures, a été présente lors des trois élections nationales qui ont contribué à consolider la démocratie et à faire des accords de paix un élément moteur de la reconstruction nationale.
All told, MINUGUA spanned four civilian Administrations and was present through three national elections that contributed, cumulatively, to consolidating democracy and to cementing the peace accords within the national agenda.
Le budget maximal estimé étant de 1202024,21 EUR, l'aide par tonne était de 24 EUR. Le coût d'une tonne d'huile de grignons étant de 600 EUR, le montant de l'aide a correspondu à 4 % du coût de l'huile.
The forms to be used by the competent authorities of the Member States for issuing the import authorisations referred to in Article 21 shall conform to the model of the import authorisation set out in Annex III.
Le budget maximal estimé étant de 1202024,21 EUR, l'aide par tonne était de 24 EUR. Le coût d'une tonne d'huile de grignons étant de 600 EUR, le montant de l'aide a correspondu à 4 % du coût de l'huile.
The forms to be used by the competent authorities of the Member States for issuing the import authorisations referred to in Article 21 shall conform to the model of the import licence set out in Annex III.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire