consentir
- Exemples
Elle a consenti à une relation adulte avec son patron. | She entered into an adult consensual relationship with her boss. |
Elle a consenti avant, donc elle doit avoir encore consenti. | She consented before, so she must have consented again. |
Il n'aime pas ça, mais il a consenti. | He doesn't like it, but he consented. |
La Nouvelle-Zélande a consenti, en outre, à verser 2 millions de dollars. | New Zealand has, additionally, agreed to put in $2 million. |
C'est ce à quoi le Conseil a consenti. | That is what the Council signed up to. |
Mon père a consenti à ce que j'aille à l'étranger. | My father consented to my going abroad. |
L’employeur a consenti à augmenter les salaires mais n’a jamais mis en œuvre la convention. | The employer agreed to raise the wages but never implemented the agreement. |
Le père a consenti à l'examen, ce qui veut dire que ce n'est pas le père. | Dad consented to the exam, which means it's not the dad. |
Le père a consenti à l'examen, ce qui veut dire que ce n'est pas le père. | Dad consented to the exam which means it's not the dad. |
C'est à cette époque que la Géorgie a consenti à entrer dans la CEI. | It was during this period of time that Georgia agreed to join the CIS. |
Il y a eu dispute, discussion, c'était très intense... mais elle a consenti. | We fought, we argued, it was all very intense, but... But she agreed. |
La ville de Mikkeli a consenti à reporter le remboursement des dettes précitées. | The City of Mikkeli agreed to a deferral of payments on the debts mentioned above. |
Il importe de noter que le projet a consenti 500 prêts sur une période de trois ans. | It is worth mentioning that the project provided 500 loans over a period of three years. |
De 1995 à 2002, la CHF a consenti 4 300 prêts d'une valeur moyenne de 4 000 dollars. | From 1995 to 2002 CHF disbursed 4,300 loans of an average value of $4,000. |
Le Gouvernement a consenti à le faire dans la mesure de ses ressources limitées. | The Government agreed that it would do this as far as possible with its limited resources. |
La paix en Angola, pour laquelle Alioune Blondin Beye a consenti le sacrifice suprême, est également la sienne. | Alioune Blondin Beye made the supreme sacrifice on behalf of peace in Angola. |
La Croatie a consenti d’immenses efforts et pourrait servir d’exemple à de nombreux pays de la région. | Croatia made an enormous effort and could be an example for other countries in the region. |
En 2002, le Viet Nam a consenti des prêts à plus de 20 % des ménages dirigés par des femmes pauvres. | In 2002 Viet Nam made loans to over 20 per cent of poor female-headed households. |
C'est pourquoi elle a consenti à se marier avec Rahl, dont elle pourrait porter l'enfant qui vous aiderait. | That's why she agreed to marry Rahl, so she could bear a child that would help you. |
Les nouveaux investissements auxquels on a consenti sont une bonne chose, mais le niveau des sommes allouées est trop modeste. | The new investments which have been made are good, but the levels are too low. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !