a conduit

It's a conduit for information.
C'est un moyen de communiquer des infos.
The city projected onto the faces becomes a conduit for thoughts, feelings, and associations.
La projection de la ville sur les visages est porteuse de pensées, de sentiments et d’associations.
UNDP is a conduit of best practices and expertise between one part of the developing world and another.
Il est une courroie de transmission des meilleures pratiques et compétences techniques entre une partie du monde en développement et une autre.
In addition to providing a source of finance and capital, FDI also serves as a conduit of knowledge and technology.
L'IED est une source de financement et de capitaux, mais aussi un moyen d'acheminer des connaissances et des techniques.
The United Nations must serve as a conduit for information in all areas of emission control and the reduction of atmospheric pollution.
L'ONU doit être un lieu d'échanges d'informations sur tous les aspects de la maîtrise des émissions et de la lutte contre la pollution atmosphérique.
Such an approach would also be justified if the Commission were to consider that PI was acting merely as a conduit to collect funds for the State through its widely spread post offices.
Cette approche aurait été justifiée même si la Commission avait dû juger que PI faisait office de simple canal de collecte de fonds pour l’État à travers son réseau dense de bureaux de poste.
I am a wild woman, a rebel singer, a conduit.
Je suis une femme sauvage, une chanteuse rebelle, une messagère.
I don't have a conduit to put in him.
Je n'ai pas de conduit à lui mettre.
What if she's just a vessel or a conduit?
Si elle n'était qu'un récepteur ou un support ?
No, I'm not gonna be a conduit to your daughter.
Non, je ne vais me mettre entre vous et votre fille.
Trying to find a conduit out of here.
J'essaie de trouver un tube pour sortir d'ici.
You are simply opening a conduit to another part of your own being.
Vous ouvrez simplement un conduit vers une autre partie de votre propre être.
No, I know what a conduit is.
Non, je sais ce qu'est un conducteur.
He had to go to surgery last week, for a conduit replacement.
On l'a opéré la semaine dernière pour un remplacement de conduit.
This energy channel is a conduit for connecting celestial and terrestrial energies.
Ce conduit énergétique est un canal de connexion entre les énergies célestes et terrestres.
We built a frame around them, a conduit of their affliction.
Nous les avons entourés d'une armure, un catalyseur pour leur affliction.
We are just a conduit for information.
Nous sommes juste un moyen d'information.
How long do I have to wait for a conduit?
Combien j'attends, pour une conduite ?
When it is opened it becomes a conduit.
Une fois ouvert, il devient un conduit.
Don't forget to use a conduit.
N'oublie pas de porter une protection.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
emballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X