blâmer

On a blâmé les garçons et été puni une semaine.
We blamed the boys and grounded them for a week.
Elle m'a regardé droit dans les yeux et elle a blâmé les crédules.
She looked me right in the eye and she blamed the borrowers.
Mais le monde vous a blâmé.
But the world blamed you.
La police a blâmé le FBI.
The police blamed the FBI.
Il a blâmé la culture matérielle.
It blamed the material culture.
Elle a blâmé nos difficultés financières sur l'argent que j'avais donné à Sheila ou payé à son frère, Alan, pour des travaux de maintenance.
She blamed our financial difficulties on money that I had given Sheila or paid to her brother, Alan, for maintenance work.
Cherryhomes, le président du conseil municipal, a blâmé (on dirait, crédité) le groupe de propriétaires pour sa défaite lors d'une entrevue post-électorale avec WCCO-TV.
Cherryhomes, the City Council president, blamed (we would say, credited) the landlord group for her defeat in a post-election interview with WCCO-TV.
Sam a blâmé le Ministère d'avoir déchiré en deux la famille et d'autres choses mais en fin de compte Sam est sorti de la maison.
Sam blamed the Ministry for tearing apart the family and so forth and Sam eventually moved out of the house.
Elle a blâmé ses parents stricts pour sa créativité étouffée.
She blamed her strict parents for her stifled creativity.
Le magazine a blâmé la journaliste à cause des rumeurs qu'elle a répandues contre certaines personnalités publiques.
The magazine censured the reporter because of the rumors she spread against some public figures.
Mal porter l’uniforme dans son entreprise pourra être motif à sanction ou à blâme, comme à l’armée.
Ill wear the uniform in his company may be reason for sanction or reprimand, as in the army.
Sa femme n'était pas enceinte, alors il a blâmé Nolan.
The guy's wife didn't get pregnant, and he blamed Nolan.
Durant les derniers mois, on a blâmé ou critiqué le Parlement pour sa longanimité.
In recent months Parliament has been accused of being too long-suffering, has been criticized for that.
Mais le monde vous a blâmé.
The world was right.
En 1896, Plekhanov a blâmé l'historien français Taine pour avoir employé le concept faux de race pour expliquer des processus historiques.
Writing in 1896, Plekhanov took the French historian Taine to task for employing the false concept of race to explain historical processes.
Avant que le système bancaire ne s’effondre, Trump a blâmé la Banque centrale pour la mauvaise économie, à maintes reprises, afin de réveiller la population.
Before the banking system is brought down, Trump is blaming the Central Bank for the bad economy, time and again, to wake up the populace.
Il semblerait que la téchnologie de votre neveu n'est pas à blâmé.
That it looks like your nephew's technology isn't to blame.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale