U-turn
- Exemples
After an apparent U-turn the sun begins its southern course. | Après un apparent demi-tour, le soleil commence sa course vers le sud. |
Take Exit 68 and make a U-turn. | Prenez la sortie 68 et effectuez un demi-tour. |
Turn left onto Barnala Bypass about 450 meters make a U-turn. | Tournez à gauche sur Barnala Bypass et au bout de 450 mètres, faites demi-tour. |
I think this marks an important U-turn. | Je pense que cela marque un important revirement. |
To me, this U-turn demonstrates an inability to implement European policy. | Pour moi, ce demi-tour prouve une incapacité à mettre en œuvre la politique européenne. |
Take Exit 68 and make U-turn. | Prenez la sortie 68 et effectuez un demi-tour. |
We need to ask ourselves why the Commission has made this U-turn. | Nous devons nous interroger. Pourquoi cette volte-face de la Commission ? |
A major political U-turn has brought to power a former dissident. | Un énorme revirement politique, par exemple, a amené au pouvoir un ancien dissident. |
This is the time for a full U-turn in politics. | Le temps est venu d’un virage en épingle à cheveux, dans la politique. |
I suggest you make a U-turn. | Je vous suggère de faire demi-tour. Mmm, bonne idée. |
What is behind this U-turn? | Que se cache-t-il derrière ce revirement ? |
Wait. You can't do a U-turn on your dream. | Ne tourne pas le dos à tes rêves. |
Yet Washington has failed to draw the appropriate political conclusion from this intellectual U-turn. | Pourtant, Washington n'a pas réussi à tirer les conclusions politiques appropriées de ce volte-face intellectuel. |
After the U-turn, turn right at the Gulf gas station onto Mount Hood Road. | Après avoir fait demi-tour, tournez à droite à la station-service Gulfsur Mount Hood Road. |
U-turn, why don't you and i have a little walk and talk? | U-Turn, allons discuter en marchant un peu. |
2007 should be the year of the U-turn. | L'année 2007 doit être celle d'un revirement. |
The governments should encourage this U-turn much more forcefully with tax incentives. | Les gouvernements devraient encourager plus résolument ce virage à 180 degrés grâce à des allégements fiscaux. |
I would like to congratulate him for his U-turn on Russia during the course of the debate. | Je voudrais le féliciter de son revirement sur la Russie au cours du débat. |
If we want to make it to Kyoto, we will have to make a U-turn. | Si nous voulons qu’elle nous mène à Kyoto, nous devons faire demi-tour. |
You better mind yourself, Mr. U-turn. | Mêle-toi de tes oignons, M. U-Turn. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !