Sinn Féin
- Exemples
Sinn Féin has asked the IRA to cease its armed policy. | Le Sinn Féin a demandé à l’IRA de cesser sa politique armée. |
Sinn Féin believes that the enlarged EU must adopt a new set of priorities. | Le Sinn Féin estime que l’Union élargie doit adopter une nouvelle série de priorités. |
So much for Sinn Féin’s pretence to be a normal political party. | Et le Sinn Féin prétend être un parti politique normal ? |
It is a well-known fact that the provisional IRA and Sinn Féin are inextricably linked. | Il est bien connu que l’IRA provisoire et le Sinn Féin sont inextricablement liés. |
Sinn Féin is committed to seeing local ministers make local decisions. | Le Sinn Féin s’est engagé à ce que des ministres locaux prennent des décisions locales. |
Organised crime has become the main source of income and wealth for Sinn Féin/IRA. | Le crime organisé est devenu la principale source de revenus et de richesse du Sinn Féin/IRA. |
Sinn Féin/IRA now hold posts in the government of Northern Ireland. | Des membres de Sinn Féin/de l'IRA occupent aujourd'hui des postes dans le gouvernement d'Irlande du Nord. |
Hang on a second. Sinn Féin is a political party, in fact, the oldest in Ireland. | Le Sinn Féin est un parti politique, le plus ancien en Irlande. |
Sinn Féin and the trade union movement support the decision not to introduce transitional arrangements in Ireland. | Le Sinn Féin et le mouvement syndical appuient la décision de ne pas appliquer de dispositions transitoires en Irlande. |
in writing. Sinn Féin is unreservedly opposed to nuclear proliferation and welcomes the European Parliament's stated opposition today. | par écrit. - (EN) Le Sinn Féin est totalement opposé à la prolifération nucléaire et salue l'opposition déclarée du Parlement aujourd'hui. |
That is why Sinn Féin, in particular, has to break the wall of silence so that it can set its community free. | C’est pourquoi le Sinn Féin, en particulier, doit briser le mur du silence afin de libérer sa communauté. |
Their failure to give themselves up for justice endangers the reputation of Sinn Féin and of its leadership. | Le fait qu’ils ne se soient pas rendus à la justice compromet la réputation du Sinn Féin et de ses dirigeants. |
Sinn Féin is not and has not been doing enough to bring justice to this horrid affair. | Le Sinn Féin ne fait pas et n’a pas fait suffisamment d’efforts pour que justice soit rendue dans cette épouvantable affaire. |
Indeed, Sinn Féin, by its continued integral link with the IRA, is just as guilty, in spite of its claims. | En effet, le Sinn Féin, de par ses liens continus avec l’IRA, est tout aussi coupable, malgré ce qu’il prétend. |
Will the Council join in condemning this obscenity and call upon IRA/Sinn Féin to disband its illegal Army Council forthwith? | Le Conseil voudra-t-il bien lui aussi condamner cette infamie et appeler l'IRA/Sinn Féin à dissoudre son Conseil de l'armée illégal sur-le-champ ? |
The others, Sinn Féin and their allies, do not trust the citizens and their ability to create an accountable transnational democracy. | D'autres, tels que le Sinn Féin et leurs alliés, ne font pas confiance aux citoyens et à leur capacité à créer une démocratie transnationale responsable. |
Could I say to Sinn Féin in particular: can they not acknowledge the role of the European Union in peace in Northern Ireland? | Puis-je dire au Sinn Féin en particulier : peuvent-ils ne pas reconnaître le rôle joué par l'Union européenne dans la paix en Irlande du Nord ? |
Building on an ethos and vision of creating an Ireland of Equals, Sinn Féin is fully committed to building a party of equals. | Animé de valeurs et d'une ambition visant à créer une Irlande de l'égalité, Sinn Féin est déterminé à créer un parti constitué d'égaux. |
Sinn Féin will not, because they are afraid of 'greater militarisation of Europe' - ironic given that party's particular history! | Le Sinn Féin ne le fera pas, car il a peur d'une "plus grande militarisation de l'Europe" - quelle ironie quand on connaît l'histoire particulière de ce parti ! |
It is also important that the DUP begin the process of engagement with Sinn Féin to resolve other outstanding issues, including that of policing. | Il importe par ailleurs que le DUP entame un processus d'engagement avec le Sinn Féin afin de résoudre d'autres questions en suspens, notamment celle de la police. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !