Paraguayen
- Exemples
Le Paraguayen a marqué trois buts. | The Paraguayan scored three goals. |
Le contingent argentin comprend des militaires originaires d'autres pays (2 Boliviens, 2 Brésiliens, 1 Paraguayen et 5 Uruguayens). | The Argentine contingent includes soldiers from Bolivia (2), Brazil (2), Paraguay (1) and Uruguay (5). |
Le contingent argentin comprend huit militaires venant d'autres pays (2 Boliviens, 2 Brésiliens, 1 Paraguayen et 3 Uruguayens). | The Argentine contingent includes 8 soldiers, from Bolivia (2), Brazil (2), Paraguay (1) and Uruguay (3). |
Le Paraguayen devance Ignacio Casale de trois minutes et Rafal Sonik de presque six minutes au moment d'aborder les 41 derniers kilomètres de la spéciale. | The Paraguayan has a three-minute margin on Ignacio Casale and a further three minutes on Rafal Sonik with 41 kilometres to go. |
Le maestro paraguayen Luis Szarán est le plus impliqué dans ce travail. | The Paraguayan maestro Luis Szarán is the one most involved in this project. |
C'est pour cette raison que le Gouvernement paraguayen s'efforce de lutter contre la pauvreté. | That is why, the Paraguayan Government is striving to fight poverty. |
Le programme visant à soutenir le parlement paraguayen a déjà connu trois phases. | The support programme for the Paraguayan Parliament has already gone through three stages. |
C'est ce que pense Gouvernement paraguayen. | This is the opinion of the Government of Paraguay. |
Le peuple paraguayen ne s'est jamais avoué vaincu. | The Paraguayan people never gave in. |
Comment ne pas reconnaître que ce sanctuaire est une part vitale du peuple paraguayen, de vous ? | How can we forget that this shrine is a vital part of the Paraguayan people, of yourselves? |
Nous avons eu l’honneur à cette occasion d’une visite du président paraguayen Federico Franco et d'autres responsables gouvernementaux. | We were honored at that time with a visit from then Paraguayan president Federico Franco and other government officials. |
D'après l'enquête sur les ménages réalisée en 2004, un foyer paraguayen sur quatre est dirigé par une femme. | According to the 2004 Household Census, one out of four Paraguayan households is headed by a woman. |
En 1994, le Gouvernement paraguayen a décidé que tout le sel destiné à la consommation humaine et animale devrait être iodé. | In 1994, the Government of Paraguay mandated that all salt for human and animal consumption must be iodized. |
Le Gouvernement paraguayen a condamné à plusieurs reprises le recours au terrorisme comme moyen de lutte pour la réalisation d'objectifs politique. | On many occasions, the Government of Paraguay has condemned the use of terrorism as a means for achieving political ends. |
Veuillez indiquer s'il existe des dispositions à ce sujet dans le Code pénal paraguayen ou toute autre norme juridique. | Could Paraguay please explain whether the Penal Code of Paraguay or any other law provides for this requirement. |
Le Gouvernement paraguayen considère que la voie des inspections est le mécanisme adéquat pour garantir le désarmement effectif de l'Iraq. | The Government of Paraguay takes the view that the path of inspections is the right mechanism to guarantee the effective disarmament of Iraq. |
En outre, le gouvernement paraguayen a aussi subventionné l'achat de nouveaux autobus aux entreprises de transport public, et continue de subventionner le prix du billet. | Similarly, the Paraguayan government has subsidized new buses for public transport and continues to subsidize fares. |
Le Gouvernement paraguayen a toujours affirmé sa condamnation énergique du terrorisme sous tous ses aspects, qu'il considère comme un fléau touchant toute l'humanité. | The Government of Paraguay has consistently condemned energetically terrorism in all its aspects, which it considers to be a scourge affecting all humanity. |
Elle fut prise dans le village paraguayen de Vila do Rosário, le 13 janvier 1870, deux mois avant la fin de cette guerre. | It was taken in the Paraguayan village of Vila do Rosário on January, 13, 1870, two months before the end of war. |
Les conditions d’entassement dans lesquelles l’État paraguayen enferme les adolescents sont aussi précaires et illégales que celles qu’il réserve aux adultes. | The overcrowded conditions into which the Paraguayan state locks teenagers are as squalid and as unlawful as those it provides for the adults. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !