Machiavellian

The man of your dreams is also a Machiavellian charmer.
L'homme de vos rêves est aussi un charmeur machiavélique.
What is this Machiavellian plan you're working on?
Quel est ce plan machiavélique que vous travaillez sur ?
We must not be Machiavellian.
Nous ne devons pas être machiavéliques.
That makes sense, in a kind of gray, Machiavellian kind of way.
Ca tient la route, dans un sens assez machiavelique...
I'm not Machiavellian enough to forget who I am.
Je ne suis pas quelqu’un d’assez machiavélique pour oublier ce que je suis.
We must not be Machiavellian.
Nous ne pouvons être machiavéliques.
In short, the little brother of another great Machiavellian politician, François Mitterrand, his elder by seven years.
Bref un petit frère d'un autre grand politicien machiavélique, François Mitterrand, son aîné de sept ans.
She's not Machiavellian, she's more of a kleptomaniac.
Elle aurait eu peur de le porter.
Mr Van den Broek and the President-inOffice of the Council have put forward what I call a Machiavellian policy.
M. van den Broek, vous-même et le Président du Conseil avez exposé ici ce que, personnellement, j'appelle une politique à la Machiavel.
What seemed initially to be a positive sign, the famous constitutional reform, quickly became an utterly Machiavellian project.
Ce qui pouvait apparaître dans un premier temps comme un signal positif, la fameuse réforme constitutionnelle, s'est vite transformée en un projet carrément machiavélique.
They have been formulated in accordance with Machiavellian political principles based on a narrow vision of opportunism and power.
Les demandes exorbitantes que le Koweït a présentées à la Commission d'indemnisation sont dénuées de tout fondement.
We didn't set out to do it and we didn't twist our mustache in some Machiavellian way, but we've done it.
Nous ne l'avons pas planifiée et nous n'avons pas tordu nos moustaches à la Machiavel, mais nous l'avons fait
Algeria's Machiavellian behaviour notwithstanding, that was the only solution that would allow security and stability to triumph over tribal and factional conflict.
Malgré le comportement machiavélique de l'Algérie, c'est la seule solution qui permettrait à la sécurité et à la stabilité de triompher sur un conflit de tribus et de factions.
This way of seeing things, which is the result of the secularist and relativist view of life, hides a dangerous germ of Machiavellian pragmatism and of authoritarianism.
Derrière ce raisonnement, fruit d’une vision laïciste et relativiste de la vie, se cache un germe dangereux de pragmatisme machiavélique et d’autoritarisme.
Now, see, this is the kind of Machiavellian thinking, that you really have to—you know, in my mind, it's a rabbit's warren, this woman's mind.
Alors, voyez, c'est un genre de pensée machiavélique, que tu dois vraiment — vous savez, dans mon esprit c'est le terrier d'un lapin, l'esprit de cette femme.
From a Machiavellian viewpoint, can this kind of attitude guarantee effectively that such and such an ‘enlightened conservative’ or such and such a ‘progressive’ will reap the lucrative benefits of re-election?
Sous l’angle machiavélique ce genre d’attitude peut-il assurer efficacement une juteuse réélection de tel « conservateur éclairé » ou tel « progressiste » ?
They invent the Machiavellian decision of releasing the sale of sophisticated arms to countries in the region, which may unleash a costly, destructive and fissiparous arms race among them.
Ils inventent encore la décision machiavélique de libérer les ventes d'armes perfectionnées aux pays de la région, ce qui peut déclencher une course aux armements entre eux, coûteuse, ruineuse et divisionniste.
If you want to avoid that the Machiavellian raccoon destroys all the land that has been seeded, you will have to combine three or more crops at the same time to win scores and create new and amazing combos.
Si vous voulez éviter que le Raton-Laveur Machiavélique détruise tous les terrains cultivés, vous devrez combiner trois récoltes ou plus, du même type pour gagner des points.
That leaves us with the deliberate intent and the Machiavellian determination of the rapporteur, who is trying, with a great deal of literary and mathematical subtlety, to prove that some of the EAGGF Guarantee expenditures are not compulsory expenditures, so that innovation is appropriate.
Reste donc la volonté délibérée et la détermination machiavélique du rapporteur, qui tente, avec beaucoup de raffinement littéraire et mathématique de démontrer qu'une partie des dépenses du FEOGA-Garantie ne sont pas des dépenses obligatoires et qu'il convient donc d'innover.
The biography presents him as an opportunist and Machiavellian politician.
La biographie le présente comme un homme politique opportuniste et machiavélique.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer