Last Judgment
- Exemples
There is no shame in presenting such literature at the Last Judgment. | Il n'y a aucune honte à présenter une telle littérature au Jugement Dernier. |
It's like the Last Judgment. | Il est comme le Jugement dernier. |
Anyway the most famous fresco of the chapel is definitely the Last Judgment by Michelangelo (1536-1541). | En tout cas le fresque le plus célèbre de la chapelle est certainement le Jugement Final de Michel-Ange (1536-1541). |
He had to be disgraced in your place, so you will not have to be disgraced at the Last Judgment. | Il a dû être déshonoré à votre endroit, ainsi vous ne seriez pas déshonoré au Jugement dernier. |
Such must be uncovered, blamed, and condemned in the Last Judgment, because they neither repented nor confessed their sins. | Et parce qu'ils ne se sont pas repentis, mais ils s’abstinrent de confesser, ils doivent être exposés et blâmés et condamnés dans l'au-delà. |
And suddenly, I felt as though a veil slipped away from my eyes, as though someone uttered inside me, but this is the beginning of Last Judgment. | Et soudain, j'ai eu l'impression qu'un voile se détachait de mes yeux, comme si quelqu'un prononçait en moi, mais c'est le début du Jugement dernier. |
In his homily, the Archbishop of Warsaw focussed on the temptation to adapt the Gospel, a temptation especially evident about the passages of the Beatitudes and the Last Judgment. | Dans son homélie, l'archevêque de Varsovie est longuement revenu sur la tentation d'adapter l'Evangile, une tentation particulièrement évidente, qui apparaît dans les textes des Béatitudes et du Jugement dernier. |
With these words, the poet wishes the king good fortune until the end of time, literally until mahshar (the Day of Gathering at the Last Judgment) and eternal protection against envy or chasm-i bad (the evil eye). | Avec ces paroles, le poète souhaite au roi la bonne fortune jusqu'à la fin des temps, littéralement jusqu'au mahshar (jour du rassemblement lors du Jugement dernier), et la protection éternelle contre l'envie ou chasm-i bad (mauvais œil). |
The Last Judgment and the afterlife. | Le Jugement dernier et la vie après la mort. |
Above the main entrance is a mystical image of the Last Judgment. | Au-dessus de l'entrée principale est une image mystique du Jugement Dernier. |
Two pillars: the Beatitudes and the words of the Last Judgment. | Deux piliers : les béatitudes et les paroles du jugement dernier. |
Sooner than you think, the Last Judgment will come. | Le Jugement Dernier viendra plus rapidement que vous ne l’imaginez. |
Not the Bema Judgment, but the Last Judgment! | Non pas le jugement de Bema, mais le Jugement dernier ! |
Elizabeth Lev: The effect of the Last Judgment was enormous. | EL : L'effet qu'a eu le Jugement Dernier a été énorme. |
It is a solemn introduction to the narrative of the Last Judgment. | Il s’agit de l’introduction solennelle du récit du jugement universel. |
This is the most important time, because Sahaja Yoga is the Last Judgment. | C’est maintenant le moment le plus important car Sahaja Yoga est le Jugement Dernier. |
They knew about the Last Judgment. | Ils savaient ce qu’était le Jugement Dernier. |
The Last Judgment will take place. | Le jugement final aura alors lieu. |
At the Last Judgment all of the sins of your life shall be brought forth. | Au moment du jugement dernier, tous les péchés de votre vie seront dévoilés. |
Inside you can see the fresco that tells the Last Judgment and the polychrome glass windows. | À l'intérieur, vous pouvez voir la fresque qui raconte le jugement dernier et les fenêtres en verre polychrome. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !