allow
- Exemples
I will allow you to sign a contract with your former master. | Je vous autoriserai à signer un contrat avec votre ancien maître. |
But I will allow you to keep the power of the element. | Mais je vous permettrais de garder la puissance de l'élément |
I will allow you to throw the first punch. | Je vous autorise à frapper le premier. |
I will allow nobody into that room! | Je n'admets personne dans cette pièce ! |
All right, I will allow you to stay with us here in town. | Bien je t'autorise à vivre dans notre ville. |
I will allow you to talk to my belly once— once a day. | Je te permettrais de parler à mon ventre une fois... une fois par jour. |
I will allow you to be here, but not in here, or I will do no further work. | Je vous autoriserai à être là, mais pas ici, ou je ne pourrai plus travailler. |
Until we get this sorted out, I will allow you to enter the International Transit Lounge. | En attendant une solution, je vous autorise l'accès de la zone de transit international. |
But don't worry, I will allow you to return home, perhaps even with a piece of my world. | Mais ne vous inquiétez pas, je vous permets de rentrer chez vous, peut-être même avec un bout de mon monde. |
I have a tape which I will allow no one to hear unless the president first denies this. | J'ai un enregistrement que je ne ferai écouter à personne, sauf si le Président venait à me démentir. |
I will allow myself in this connection to bring out one characteristic fact which illustrates how Stalin directed operations at the fronts. | Je me permettrai à ce propos de noter un fait caractéristique qui illustre la façon dont Staline dirigeait les opérations sur les lignes. |
Mr Cohn-Bendit, I will allow you to speak as well, but please allow me first to finish describing the changes proposed by the meeting of the Secretaries-General. | Monsieur Cohn-Bendit, je vous donnerai également la parole, mais permettez-moi tout d’abord d’exposer jusqu’au bout les modifications proposées lors de la réunion des secrétaires généraux. |
I will allow nothing to put our family at risk. | Je ne permettrai rien qui mette notre famille en danger. |
I will allow him to stay on the privy council. | Je vais lui permettre de rester sur le conseil privé. |
I will allow Don Bosco himself to conclude my Christmas wishes. | Je laisse Don Bosco lui-même terminer mes souhaits de Noël. |
And you think I will allow you to do it? | Et Monsieur pense que je vais la lui laisser ? |
For this reason I will allow you to live. | C'est pour cette raison que je te laisse la vie. |
Now, I will allow you a moment to think about it. | Bon, je vais vous laisser un peu de temps pour y réfléchir. |
I will allow these questions to proceed. | Je vais autoriser ces questions pour continuer. |
What I will allow is for you to invest in the place. | Ce que je vais laisser est pour vous afin d'investir dans cet endroit. |
