I regretted
Forme conjuguée de regret au passé pour I.

regret

But never have I regretted our marriage.
Mais je n'ai jamais regretté notre mariage.
I regretted not doing it sooner.
Je regrette de ne pas l’avoir fait plus tôt.
There have been a few times in my life, Richard, when I regretted having to obey orders.
J'ai souvent eu l'occasion de regretter d'avoir obéi aveuglément aux ordres.
I regretted, too, America's decision to resile so lightly from the Anti-Ballistic Missile Treaty.
J'ai également regretté la décision des États-Unis de dénoncer d'une manière aussi inconsidérée le traité antimissiles balistiques.
Don't take this the wrong way, but there were times when I regretted not taking your assignment.
Ne le prenez pas mal, mais il y a des moments où j'ai regretté de n'avoir pas choisi votre poste.
I made a scene and then I regretted it, the former in public, the latter privately.
J'ai fait une scène puis je l'ai regretté, la première en public, la seconde en privé.
As soon as I was back, I regretted my decision.
Dès que je suis revenue, j'ai regretté ma décision.
I regretted it the moment that it happened.
Je l'ai regretté le moment que cela est arrivé.
I regretted it the moment that it happened.
Je l'ai regretté le moment où ça s'est passé.
But I regretted it as soon as it happened.
Mais je l'ai regretté juste après que ça soit arrivé.
I regretted leaving your house the other night.
J'ai regretté d'être partie de chez toi l'autre soir.
And I regretted the decision. But by then, it was too late.
Et j'ai regretté ma décision. Mais à ce moment, il était trop tard.
I swear I regretted that decision ever since.
Je jure que j'ai décidé cette décision chaque jour depuis.
The moment I did what I did, I regretted it.
Au moment même où j'ai fait ça, je l'ai regretté.
I regretted it the very next morning.
Je l'ai regretté dès le lendemain matin.
I regretted all my life that I didn't run away with him.
J'ai regretté toute ma vie de ne pas m'être enfuie avec lui.
I regretted it as soon as I did it.
Je l'ai regretté dès que je l'ai fait.
I just... believe me, I regretted it.
J'ai juste... Crois moi, je le regrette.
I regretted leaving my son the moment I let him go.
J'ai regretté d'avoir abandonné mon fils dès que je l'ai laissé partir.
And as soon as I realized what I did, I regretted it.
Et dès que j'ai réalisé ce que j'avais fait, je l'ai regretté.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le pansement
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X