highlight
- Exemples
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the crisis demands that I highlight three points. | au nom du groupe Verts/ALE. - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, la crise m'appelle à insister sur trois points. |
Here I highlight three key words: prevention, justice and participation. | Et je voudrais insister ici sur trois mots clefs : prévention, justice et participation. |
May I highlight two important elements in the report. | Permettez-moi de mettre un accent particulier sur deux éléments importants. |
How can I highlight my listing? | Comment puis-je mettre mon annonce ? |
I highlight the importance of maintaining the principle of equal treatment and non-discrimination. | Je voudrais souligner l'importance du maintien des principes de traitement égal et de non-discrimination. |
I highlight some of these themes, true and proper passions of his apostolic heart. | Je souligne quelques-uns de ces thèmes, véritables passions de son cœur d’apôtre. |
In particular, I highlight compulsory modulation. | Je pense notamment à la modulation obligatoire. |
Fourth, I highlight the issue of the way we manage the resources ntrusted to us. | Quatrièmement, je tiens à aborder la manière dont nous gérons les ressources qui nous sont confiées. |
The challenges I highlight below are not exhaustive. | La liste des thèmes que j'aborde dans le présent rapport est loin d'être exhaustive. |
I highlight these two examples of how important it is for the Bishops of all the Rites to meet regularly. | J’ai donné ces deux exemples pour montrer combien il est important pour les Évêques de tous les rites de se rencontrer régulièrement. |
The House will understand if I highlight the seriousness of the situation for Ireland, where very strict controls already are in place. | Le Parlement comprendra que je désire souligner la gravité de la situation en Irlande, où des contrôles très stricts sont déjà en place. |
By the way, I highlight that all Franciscan priests serving in the parish of Medjugorje have been commissioned by the local Bishop. | A cette occasion, je souligne que tous les prêtres Franciscains au service de la paroisse de Medjugorje ont été missionnés par l’évêque local. |
But with Web Clipper, I highlight and annotate important sections so that I can easily flag the bits I wanted to revisit. | Avec le Web Clipper, je surligne et j’annote les sections importantes pour repérer rapidement les parties qui m’intéressent. |
I highlight the fact that the British Canoe Union is begging us not to support the extension of this directive to recreational waters. | Je souligne que la (Union britannique de canoë) nous supplie de ne pas soutenir l’extension de cette directive aux eaux de plaisance. |
As the committee with responsibility for budgetary control, I highlight in the report approved by the committee the aspects of the reform concerning competence in this area. | Au nom de la commission responsable du contrôle budgétaire, je souligne dans le rapport adopté par la commission les aspects de la réforme qui relèvent de cette compétence. |
I highlight these points not to imply that the assistance received by Boeing (repayable in Japan but not in the US) is somehow worse than the repayable European loans received by Airbus. | Je ne souligne pas ces points dans le but d'insinuer que l'aide accordée à Boeing (remboursable au Japon, mais pas aux États-Unis) est pire que les prêts européens remboursables accordés à Airbus. |
I highlight the intention to reinforce the objectives of transparency and simplification of the legislative, decision-making and citizens’ participation processes, which are fundamental for making Community legislation more accessible and intelligible. | Je souligne l’intention de renforcer les objectifs de transparence et de simplification des processus législatif, de prise de décisions et de participation des citoyens, qui sont essentiels pour rendre la législation communautaire plus accessible et plus compréhensible. |
Building State capacity to both improve the protection of soft targets and ensure the most up-to-date response is crucial, and I highlight specific initiatives in this regard in later sections of this report. | Il apparaît essentiel de renforcer la capacité des États à mieux protéger les cibles vulnérables et d'organiser une riposte qui soit la plus adaptée possible. Dans les dernières sections de mon rapport, je mets en lumière des initiatives spécifiques à cet égard. |
Building State capacity to both improve the protection of soft targets and ensure the most up-to-date response is crucial, and I highlight specific initiatives in this regard in later sections of this report. | Il apparaît essentiel de renforcer la capacité des États à mieux protéger les cibles vulnérables et d'organiser une riposte qui soit la plus adaptée possible. Dans les dernières sections de mon rapport, je mets en lumière des initiatives spécifiques à cet égard. |
