highlight

highlight
Un verbe transitif est un verbe qui prend un complément d'objet direct (par ex., to buy).
verbe transitif
a. surligner
Sarah highlights the important sentences in the chapter.Sarah surligne les phrases importantes du chapitre.
a. souligner
The speaker highlighted the profit increase for this quarter.L’intervenant a souligné l’augmentation des bénéfices pour ce trimestre.
b. mettre en évidence
The study highlights a link between stress and sleep.L’étude met en évidence un lien entre le stress et le sommeil.
a. faire des mèches
The bride made a trip to the salon and the stylist highlighted her hair.La mariée s'est rendue au salon de coiffure et la coiffeuse lui a fait des mèches.
a. rehausser
This landscape would look more realistic if you highlighted the mountains a bit.Ce paysage aurait l'air plus réaliste si tu rehaussais un peu les montagnes.
Un nom est un mot qui désigne une personne, un animal, un lieu, une chose, un sentiment ou une idée (par ex., woman, cat, house).
nom
a. le temps fort
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
The closing concert was the highlight of the music festival.Le concert de clôture a été le temps fort du festival de musique.
b. le point culminant
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
Une expression utilisée au sens figuré ou mot qui a une signification symbolique (par ex., to pull someone's leg).
(figuré)
The highlight of the trip was when we went up to Machu Picchu.Le point culminant du voyage a été notre ascension du Machu Picchu.
c. le grand moment
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
My grandfather says the highlight of his life is the day he met my grandmother.Mon grand-père dit que le grand moment de sa vie est le jour où il a rencontré ma grand-mère.
a. la mèche
(f) indique que le nom est féminin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(F)
I'm thinking about getting highlights for the summer.Je pense me faire faire des mèches pour l'été.
a. le rehaut
(m) indique que le nom est masculin en français. En anglais, les noms n’ont pas de genre.
(M)
I love the highlights the painter put on the fish scales in this painting.J'adore les rehauts que le peintre a apportés aux écailles du poisson dans ce tableau.
Conjugaisons
Participes
Présent:
Passé:
Collins English Verb Conjugation Tables © HarperCollins Publishers 2023
Exemples
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
douloureux
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX