sign
- Exemples
The other amendment which I have signed concerns the distribution of burdens. | L'autre amendement que j'ai signé porte sur la répartition des charges. |
I would like to assure the House that I have signed no amendments. | Je voudrais assurer à l'Assemblée que je n'ai signé aucun amendement. |
I have signed up to a fixed-cost system in the United Kingdom. | Je me suis engagé dans un système à coût fixe au Royaume-Uni. |
And I have signed them. | Et je les ai signés. |
I have signed up for le Havre and Bordeaux, but I will not go. | J’étais inscrit au Havre et à Bordeaux mais je n’irai pas. |
Now, little does she know that I have signed up for the same convention. | Maintenant, elle ne sait pas que je me suis inscrit pour la même convention. |
Yes, I have signed it. | Oui, je l'ai signée. |
Second, I have signed a new executive order that expands the scope of our sanctions. | Deuxièmement, j’ai signé un nouveau décret [1] qui accroît l’envergure de nos sanctions. |
Why would I have signed it? | Pourquoi aurais-je signé cette alliance ? |
I have signed the written declaration here in Parliament calling for such restrictions to be lifted. | J’ai signé ici au Parlement la déclaration écrite demandant la levée de telles restrictions. |
It is therefore obviously reasonable for us to adopt a resolution like the one I have signed here today. | C'est pourquoi il nous faut naturellement adopter une résolution comme celle que je viens de signer ici aujourd'hui. |
This is why I have signed the tabling of the motion of censure and will of course vote for it tomorrow. | C'est pour cela que j'ai signé le dépôt de la motion de censure et que, bien entendu, je la voterai demain. |
IN TESTIMONY WHEREOF, I have signed this instrument of ratification and caused the Seal of the United States of America to be affixed. | EN FOI DE QUOI, nous signons le présent instrument de ratification et y apposons le sceau des États-Unis d'Amérique. |
IN TESTIMONY WHEREOF, I have signed this instrument of ratification and caused the Seal of the United States of America to be affixed. | EN FOI DE QUOI, j'ai signé le présent instrument de ratification et demandé que le sceau des États-Unis d'Amérique soit apposé. |
I have signed nearly 150 letters of appointment to women in positions as Assistant Secretary-General or Under-Secretary-General. | J’ai signé près de 150 lettres dans lesquelles je nommais des femmes à des postes de sous-secrétaire générale ou de secrétaire générale adjointe. |
Although I have signed this question, as an elected representative, I must say that I am not really its author. | En réalité, bien que j'aie signé cette question, en tant que représentante élue, je dois dire que je n'en suis pas vraiment l'auteur. |
I have signed the letter of withdrawal and prepared the speech of withdrawal and regret that the last vote started with my name. | J'ai signé ma lettre de résignation et préparé mon discours de résignation et je regrette que le dernier vote ait commencé par mon nom. |
This withdrawal from reality will lead to no good, so I will abstain, even though I have signed the compromise amendments negotiated with the Council. | Cet autisme n'annonce rien de bon, voilà pourquoi je m'abstiendrai, même si j'ai signé les amendements de compromis négociés avec le Conseil. |
I want to put on record that I support the amendments put forward by Mr Sturdy, which I have signed, and which I am happy to support. | Je tiens à témoigner mon soutien aux amendements déposés par M. Sturdy, que j'ai signés et que je défends avec plaisir. |
My group will also support the amendment, which other colleagues and I have signed in the name of the Socialist Group, for the deletion of paragraph 4. | Mon groupe soutiendra également l'amendement que des collègues et moi-même avons signé au nom du groupe socialiste et qui propose la suppression du paragraphe 4. |
