I have inherited
Forme conjuguée de inherit au present perfect pour I.
Through this process I could find a solution to my own negative factors that I have inherited from past history therefore I became stronger after every counseling course and became capable of heading for more things.
Pendant ce processus je pus trouver solution à mes propres facteurs négatifs hérités de l’histoire passée, car je devins plus forte après chaque cours de conseil et capable de me diriger vers encore d’autres choses.
I have inherited this weakness from my mother and my father.
J’ai hérité ce vice de mon père et de ma mère.
I have inherited my son's security business.
J'ai hérité des affaires de sécurité de mon fils.
I have inherited this report and did not write it myself.
Ayant hérité de ce rapport, je ne l’ai pas rédigé moi-même.
I have inherited myself a house.
J'ai moi-même hérité d'une maison.
There is no doubt that I have inherited a great legacy from Mr Monti.
Il ne fait aucun doute que j’ai reçu un bel héritage de M. Monti.
The sin that I have is the sin in the flesh—lusts and desires—that I have inherited.
Le péché que j'ai est le péché dans la chair que j'ai reçu en héritage – des désirs et des convoitises.
As I have inherited this position, I feel, if possible, even more obliged to acknowledge the work that has been undertaken.
Comme j' ai hérité de ce poste, je me sens, s' il s' en faut, davantage encore obligée de reconnaître le travail réalisé.
I have inherited the 1991 agreement, and the Mexico of the Salinas administration was not the same as the Mexico of the Zedillo administration.
J'ai personnellement hérité de l'accord de 1991 et le Mexique de l'administration Salinas n'est pas le Mexique de l'administration Zedillo.
As a human being, I have inherited that nature, and this means that those hard, unforgiving, discouraging or filthy thoughts all come straight from my flesh.
En tant qu'être humain, j'ai hérité de cette nature. Cela signifie que toutes ces pensées dures, impitoyables, découragées, ou sales, viennent toutes directement de ma chair.
While I have inherited numerous things from kings of Koguryo and their souls have been unified with my life, the question of gender has been a big subject in my life.
Tandis que j’ai hérité maintes choses des rois de Koguryo et ses âmes ont été unifiées avec ma vie, la question du genre a été un grand thème dans ma vie.
These days I realized that the time had come for us to drastically change the world by expressing my sincere wishes and taking actions responding to what I have inherited from my ancestors, generation after generation.
Ces jours-ci je reconnus que l’heure était arrivée pour que nous changeassions drastiquement le monde par moyen de mon expression de mes désirs sincères et la prise d’actions répondant à ce que j’héritasse de mes ancêtres génération après génération.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
les paroles
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X