German
- Exemples
Des demandes dûment étayées ont également été reçues du CAEF et de la German National Foundry Association (Association nationale allemande des fonderies). | Substantiated claims were also received from the CAEF and from the German National Foundry Association. |
À ses sessions de 1998, 1999, 2000 et 2001, le Comité avait reporté la demande du German Advisory Council on Global Change étant donné les questions qui avaient été soulevées concernant l'importance des fonds qu'il recevait du Gouvernement. | The Committee had deferred the application of the General Advisory Council on Global Change at its 1998, 1999, 2000 and 2001 sessions on the basis of questions raised regarding its extensive funding from the Government of Germany. |
Réalisé par Germán Drexler et Silvio Fischbein. | Film directed by Germán Drexler and Silvio Fischbein. |
Germán, envoie le chauffeur à l'école de ma fille. | Herman, tell the chauffeur to pick up my daughter. |
Scénario écrit par Germán Cuenca. | Screenplay written by Germán Cuenca. |
L’unique acquitté est Germán Montenegro. | The only acquitted person is Germán Montenegro. |
Apprenez à connaître de 30 ans, Germán Garmendia, avant qu'il soit célèbre (p.ex. YouTuber). | Get to know the 30-year old Germán Garmendia, before he got famous (e.g. YouTuber). |
C'est l'architecte Fernando Tañez que les zapatistes connaissons et reconnaissons comme le commandant Germán. | We Zapatistas know the architect Fernando Yañez as Comandante Germán. |
L'aéroport Comandante FAP Germán Arias Graziani, le plus proche, est implanté à 24 km. | The nearest airport is Comandante FAP Germán Arias Graziani Airport, 24 km from the accommodation. |
Germán a refusé en disant que Cuba n’avait jamais accepté d’inspection en quarante ans. | Germán declined their request saying that in 40 years we had never accepted any inspection. |
Début mai, accompagnée des employés de Vibrant Village, Germán et Ximena, j’ai visité plusieurs potagers de Paragachi. | One day in early May, I visited several Paragachi family gardens accompanied by Germán and Ximena, employees of Vibrant Village. |
Je ferais jamais du mal à Alicia, Germán ! - Jamais. | Get in the car. |
La session a été ouverte le lundi 12 février 2001 par M. Germán Garciá Durán, Président de la Commission à sa dix-septième session. | The session was opened on Monday, 12 February 2001, by Mr. Germán García Durán, Chair of the Commission at its seventeenth session. |
En 1996, ses fils, José María et Germán, ouvrirent au public la finca devenue musée agricole, mais où la production agricole et viticole continue. | In 1996, his son, José María and Germán, opened to the public the finca become agricultural museum, but where agriculture and wine production continues. |
Par ailleurs, le 24 avril au matin, le journaliste indépendant Yosvani Anzardo Hernández a été arrêté à son domicile, à San Germán, dans la région de Holguín. | Independent journalist Yosvani Anzardo Hernández was arrested at his home in San Germán, in the eastern province of Holguín, on the morning of 24 April. |
Né à Santiago du Chili, Germán Quintana a été nommé secrétaire de la Banque en juillet 2009, après une brillante et longue expérience dans la fonction publique de son pays. | Born in Santiago de Chile, Germán Quintana, was appointed Secretary of the Bank in July 2009, following an outstanding and extensive public service career in his country. |
Selon le recteur Germán Yépez, ce simulacre a démontré la solidité de la plateforme technologique et de ressources humaines qui sont prévues par le CNE pour faciliter le processus comicial du 23 novembre prochain. | According to CNE member Germán Yépez this drill demonstrated the strength of the technological platform and the human resources the CNE plans to deploy during the November 23 elections. |
De leur côté, Mireya Cueto et son fils Pablo poursuivirent dans la voie ouverte par Germán et Lola avec El Tinglado de los Títeres (l’Estrade des marionnettes, 1980) et Espiral (Spirale, 1989). | For their part, Mireya Cueto and her son Pablo continued in the path created by Germán and Lola with El Tinglado de los Títeres (The Puppet Platform), established in 1980, and Espiral (Spiral) in 1989. |
Elle a également exprimé sa gratitude au Président du comité préparatoire, M. Germán García Durán, pour sa conduite éclairée et son soutien précieux tout au long des réunions du comité préparatoire. | She also expressed her gratitude to the Chairperson of the Commission acting as the preparatory committee, Germán García Durán, for his skilled leadership and important support throughout the meetings of the Commission acting as the preparatory committee. |
Après enquête préliminaire, le procureur chargé de l'affaire a désigné Gustavo Bocota Aguablanca et Germán Briceño Suárez, membres d'une faction rattachée aux FARC, comme les auteurs présumés de ces actes et délivré des mandats d'arrêt à cet effet. | Following a preliminary investigation, the prosecutor in the case identified Gustavo Bocota Aguablanca and Germán Briceño Suárez, members of the Eastern War Unit of FARC, as the suspected perpetrators and issued the corresponding arrest warrants. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !