gauloise

Astérix et Obélix ont fait de la Gladiator Academy une Académie des Neuf version Gauloise !
Asterix and Obelix turn the Gladiator Academy into a Gaulish-style game show!
Amphore avec un fond plat comme le type Gauloise (7 et 9), mais avec un cou plus long.
Amphora with a flat base like the Gauloise type (7 and 9) but with a longer neck.
Ce est une réplique d'un galea gauloise, trouvé à Nimègue.
This is a replica of a Gallic galea, found in Nijmegen.
La fin de la résistance gauloise !
The end of resistance in Gaul.
Druide, inventeur de potions en tous genres et détenteur de la sagesse gauloise.
Druid, inventor of all types of potions and fountain of Gaulish wisdom.
Un mois après, la défaite au référendum constitutionnel a été célébrée dans la plus pure tradition gauloise.
A month later, the setback of the constitutional referendum was celebrated under the French tradition.
Tchami est rejoint par une foule de ses compatriotes en amenant les vibrations de danse gauloise à Store Street.
Tchami is joined by a host of his countrymen in bringing the Gallic dance vibes to Store Street.
elle est gauloise, ceIIe-Ià !
Yes, sir, that is some good joke.
Elle se situe également à un point stratégique et après une révolte gauloise en 52 av. J.-C., la ville tombe sous l'emprise romaine.
This was also a great strategic location and after a Celtic uprising in 52 BC the city fell under Roman control.
Il a ainsi capturé Panoramix dans la forêt gauloise, puis est le seul à avoir pu mettre la main, hors saison, sur quelques fraises, réclamées par un Panoramix moqueur pour concocter un peu de potion magique.
He was thus able to capture Getafix in the Gaul forest and followed this up by being the only soldier capable of laying his hands on strawberries out of season, just what a mocking Getafix was demanding in order to concoct some magic potion.
La culture celtibère et gauloise m'intéresse beaucoup.
I'm really interested in Celtiberian and Gallic culture.
- A Rome ? Parce que tu crois que Rome deviendra gauloise ?
Do you really think Rome will ever be Gaulish?
Remontez ensuite au cour du Morvan, jusqu'à l'oppidum fortifié de Bibracte où le récent musée de la civilisation gauloise vous ouvre ses portes.
Then go up to the Morvan, till you reach the fortified Oppidum in Bibracte where the new Museum of Gaul Civilisation is open to you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le jaune d'œuf