bible

Le Nouveau Testament est la deuxième partie de la Bible.
The New Testament is the second part of the Bible.
Comme dans la Bible, l'homme n'est pas toujours parfait.
As in the Bible, man may not be always perfect.
Selon la Bible, une maison divisée ne tient pas debout.
According to the Bible, a divided house will not stand.
Le professeur lut un passage de la Bible à la classe.
The teacher read a passage from the Bible to the class.
Les traducteurs de la Bible furent considérés comme blasphémateurs.
The translators of the Bible were considered blasphemous.
Il y a un mystère dans le message de la Bible.
There is a mystery to the message of the book.
Aucun autre livre n'est aussi lu que la Bible.
No other book is read as widely as the Bible.
Certaines personnes tentent d'expliquer la vérité de la Bible par la science.
Some people try to explain the truth of the Bible through science.
Ce livre est pour moi ce que la Bible est pour toi.
This book is to me what the Bible is to you.
Veuillez ouvrir votre Bible à Genèse 9 :1.
Please turn in your Bibles to Genesis 9:1.
Mais le droit international, tel qu'il existe aujourd'hui, est-ce la Bible ?
Yet is international law, as it exists today, the Bible?
Je suis retournée fouiller la Bible. Pour trouver des réponses.
I went back to my book to find some answers.
La Bible nous dit d'aimer notre prochain.
The Bible tells us to love our neighbor.
J’ai donc décidé de suivre toutes les règles de la Bible.
So I decided to follow all the rules of the Bible.
En Suède, nous avons vu un pasteur poursuivi pour avoir cité la Bible.
In Sweden, we have seen a pastor prosecuted for quoting the Bible.
J'ai souvent trouvé une consolation dans la Bible.
I've often found solace myself in the good book.
C'est écrit ici, sur la page de la Bible !
There it is, on the page of Scripture!
Le premier c'est -- Tu prendras pas la Bible au sens littéral.
The first is, thou shalt not take the Bible literally.
Le premier c'est — Tu prendras pas la Bible au sens littéral.
The first is, thou shalt not take the Bible literally.
On trouve 4 ou 5 passages dans la Bible de cet acabit.
You can find four or five passages in the Bible of this ilk.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet